Кабінет Міністрів 22 травня 2019 року, схвалив нову редакцію українського правопису, замінивши застарілу версію 1992 року.
Нарешті це сталося. Я не раз в цьому блозі писав про те, що потрібно змінити в нашому правописі деякі нав'язані нам багато десятиліть тому речі. І от це сталося. Що ж нового?
Із повною версією змін можна познайомитися тут, а я розкажу вам чому це необхідно було змінити.
Нарешті слова давньогрецького походження, в яких була буква "тета" стали писати через "т", а не "ф". Я про це колись писав цілий блоґ. Там все пояснено детально. Тому тепер не буде неправильним, коли писатимемо слова "міт", "маратон", "аритметика", "патос", "етер" та інші подібні слова.
Стане більше букв "г" і "ґ" в словах, зокрема іноземного походження. Про незаслужено викинуту з українського алфавіту букву "ґ" я колись робив публікацію. Радує, що тепер старатимуться передавати букву "h" як "г", а "g" ― як "ґ". Це правильне рішення. Часто я читав діаспорні видання і там завжди так передавалися слова. Це в нас перекладали не з оригіналів, а з вже готових московських перекладів. Тому й часто там де має бути "г" в нас пишуть "х", де "ґ" ― "г". Але досить вже підлаштовуватися під самі знаєте кого. В нас є відповідні букви для передачі "g" і "h". Так що не боїмося писати "гостел", "гобі", "лайфгак", "гокей", "Г'юстон" та ін.
З приводу таких слів, як "проєкт", скажу, що тут просто наблизили його написання до оригіналу. Бо це слово походить від латинського projectus [проєктус]. Тому так буде правильніше. Зрештою, всі ж пишуть "траєкторія" ― і нічого з ними не сталося.
Нарешті розібралися з цим написанням букви "й" перед йотованими літерами. Як же надокучали мені всі ці "фойє", "конвейєр", "Майямі", "Сойєр" та інші. Для чого писати так, коли "й+а=я", "й+е=є", "й+у=ю"? Навіщо нам тоді ті літери? Завдяки новому правопису можна писати "фоє", "конвеєр", "Маямі", "Соєр" та інші слова без зайвої літери "й".
Тепер про передачу латинських дифтонгів au і eu. Оскільки я вчив колись латинську мову, то пам'ятаю, що вони читаються як "ав" і "ев" відповідно. Тому нічого дивуватися таким словам, як "авдієнція", "авдиторія", "лавреат", "павза".
Також буква "и" стане повноцінною ― тепер будуть слова, які починаються на цю літеру. Нічого поганого я в цьому не бачу. Плюс, в деяких словах в родовому відмінку буде стояти "и" замість "і", як було колись.
Ось такі мої думки з цього приводу. Тому немає чого боятися змін до правопису.
Із повною версією змін можна познайомитися тут, а я розкажу вам чому це необхідно було змінити.
Нарешті слова давньогрецького походження, в яких була буква "тета" стали писати через "т", а не "ф". Я про це колись писав цілий блоґ. Там все пояснено детально. Тому тепер не буде неправильним, коли писатимемо слова "міт", "маратон", "аритметика", "патос", "етер" та інші подібні слова.
Стане більше букв "г" і "ґ" в словах, зокрема іноземного походження. Про незаслужено викинуту з українського алфавіту букву "ґ" я колись робив публікацію. Радує, що тепер старатимуться передавати букву "h" як "г", а "g" ― як "ґ". Це правильне рішення. Часто я читав діаспорні видання і там завжди так передавалися слова. Це в нас перекладали не з оригіналів, а з вже готових московських перекладів. Тому й часто там де має бути "г" в нас пишуть "х", де "ґ" ― "г". Але досить вже підлаштовуватися під самі знаєте кого. В нас є відповідні букви для передачі "g" і "h". Так що не боїмося писати "гостел", "гобі", "лайфгак", "гокей", "Г'юстон" та ін.
З приводу таких слів, як "проєкт", скажу, що тут просто наблизили його написання до оригіналу. Бо це слово походить від латинського projectus [проєктус]. Тому так буде правильніше. Зрештою, всі ж пишуть "траєкторія" ― і нічого з ними не сталося.
Нарешті розібралися з цим написанням букви "й" перед йотованими літерами. Як же надокучали мені всі ці "фойє", "конвейєр", "Майямі", "Сойєр" та інші. Для чого писати так, коли "й+а=я", "й+е=є", "й+у=ю"? Навіщо нам тоді ті літери? Завдяки новому правопису можна писати "фоє", "конвеєр", "Маямі", "Соєр" та інші слова без зайвої літери "й".
Тепер про передачу латинських дифтонгів au і eu. Оскільки я вчив колись латинську мову, то пам'ятаю, що вони читаються як "ав" і "ев" відповідно. Тому нічого дивуватися таким словам, як "авдієнція", "авдиторія", "лавреат", "павза".
Також буква "и" стане повноцінною ― тепер будуть слова, які починаються на цю літеру. Нічого поганого я в цьому не бачу. Плюс, в деяких словах в родовому відмінку буде стояти "и" замість "і", як було колись.
Ось такі мої думки з цього приводу. Тому немає чого боятися змін до правопису.
Немає коментарів:
Дописати коментар