вівторок, 12 березня 2019 р.

Зоряні війни ― перший сценарій (1974)


1. ПОСТУПОВА ПОЯВА:

КОСМОС

Море зірок заступається величезною блакитною поверхнею планети Утапау. П'ять маленьких супутників повільно дрейфують у полі зору з далекої сторони планети. Титри йдуть вгору:

До недавнього ВЕЛИКОГО ПОВСТАННЯ, ДЖЕДАЇ БЕНДУ були найгрізнішими воїнами у Всесвіті. Протягом ста тисяч років покоління ДЖЕДАЇВ вдосконалили своє мистецтво як особисті охоронці імператора. Вони були головними творцями непереможних ІМПЕРСЬКИХ КОСМІЧНИХ СИЛ, які розширили ІМПЕРІЮ по всій галактиці, від небесного екватора до найдальшого рубежу ВЕЛИКОЇ ПРІРВИ.

Тепер ті великі воїни вимерли. Один за одним вони були вистежені і знищені як вороги НОВОЇ ІМПЕРІЇ лютою і зловісною конкуруючою сектою воїнів, ЛИЦАРЯМИ СИТІВ.

Маленький срібний космічний корабель виникає з-за одного із супутників Утапау. З великою швидкістю обминає супутники, поки нарешті не прибув на орбіту ЧЕТВЕРТОГО СУПУТНИКА.

2. ПУСТКА – ЧЕТВЕРТИЙ МІСЯЦЬ – УТАПАУ

Різкий шторм віє через пусту сіру поверхню Четвертого Супутника. Сіре небо притискається до одинокої постаті, АННІКІН СТАРКІЛЛЕР, високий здоровий хлопець 18 років. Він повільно проходить через каньйон. Сильний вітер дме на його і ускладнює йому шлях. Його обличчя покрите маскою дихання та окулярами. Він зупиняється на секунду щоб відрегулювати ремінь на своїй хромованій лазерній рушниці. Щось у небі привертає його погляд і він інстинктивно знімає електробінокль із пояса. На певний момоент він був приголомшеним вивчаючи небеса, потім повертається і кидається назад у напрямку, з якого він прийшов.

3. ПРИСТАНЬ – ЧЕТВЕРТИЙ МІСЯЦЬ – УТАПАУ

Космічний корабель, наполовину заглиблений в пісок, розташовується поруч із залишками покинутих пристаней. Аннікін пробивається по безбарвному ландшафту і кидається в зруйновану будівлю. Інтер'єр приміщення обшарпаний, але дає змогу сховатися від вітрів. Перед термообігрівачем сидять батько Аннікіна, КЕЙН, і його молодший брат, ДІК. Кейн - це великий, кремезний чоловік, який носить характерний одяг ДЖЕДАЇВ. Дік має всього 10 років, з запиленим світлим волоссям і великою подряпиною на щоці. Аннікін вривається в двері і знімає свій прилад. Його доволі вродливе обличчя вкрите шаром пилу.

АННІКІН
Батьку! Батьку! … Вони знайшли нас!

Дік дивиться на маленького куба, який він вивчає. Його батько стукає по плечі плетеним дротяним з'єднувачем.

КЕЙН
Продовжуй з проблемою. Твоя концентрація гірша, ніж у брата. (До Аннікіна) Скільки?

АННІКІН
Тільки один цього разу. Банта Чотири.

КЕЙН
Добре. Зрештою, нам не доведеться відремонтувати це старе відро. Готуйся.

ДІК
І я також!

КЕЙН
Ти вже мав відповідь?

ДІК
Я думаю це вислів Корбета «Що є, то є безумовно».

Кейн посміхається. Це правильна відповідь. Аннікін знімає з пояса лазерний пістолет і лазерний меч. Кейн піднімається і починає споряджатися.

ДІК (продовжує)
Ах, батьку…

КЕЙН
Дік, ти відчуваєш себе готовим?

ДІК
Так, сер. Я обійшов АННІКІНА у дванадцяти дисциплінах. Я наскільки добре…

КЕЙН
Добре, сину, бери зброю.

Дік стрибає з ентузіазмом, доступним лише в десятирічному віці, і бере своє спорядження. Його батько хмуриться і трясе головою.

4. ЗАПУСТІЛІ КРУЧІ – ЧЕТВЕРТИЙ МІСЯЦЬ – УТАПАУ

Кейн Старкіллер і його два сини обережно пробираються на скелю, з якої видно срібний космічний корабель СИТА. Кейн оглядає корабель за допомогою електробінокля.

КЕЙН
Ніяких слідів. Люк не був відкритий… Внутрішні системи все ще працюють…

АННІКІН
Нам чекати, поки він вийде?

КЕЙН
Його там немає… Він грає з нами. Я здивований, що вони вислали одного цього разу. Ми для них не наскільки важливі або вони думають, що цей лицар – особливий. Залишайтеся на варті і не виходьте зі схованки. Я збираюся пройти через гірський хребет і викрити його блеф. Краще ми зустрінемо його у відкритому бою, ніж чекатимемо, поки він влаштує нам засідку… Стійте на варті!

Кейн залишає двох своїх синів і рухається вздовж затемненого схилу. Аннікін і Дік пильно стежать за ним. Аннікін із сумом відкидає свою лазерну рушницю.

АННІКІН
Він повинен був дозволити мені піти з ним… Він занадто старий, щоб битися у відкритому бою.

ДІК
Він не занадто старий, щоб зрозуміти, що ти б просто заважав би.

Анікін ігнорує ремарку свого молодшого брата і продовжує дивитися в бік схилів на космічний корабель СИТА. Кейн виходить від скель на певну відстань і починає рухатися до космічного корабля. Дік рухається до пагорба біля свого брата, його хромова лазерна гвинтівка блищить від світла Утапау.

ДІК
Він робить рух…

АННІКІН
Стій на варті … і приховай зброю. Він сяє, як маяк.

Дік неохоче відходить і спостерігає за іншим напрямком. Кейн майже досяг космічного корабля СИТА і все ще немає жодних ознак його власника.

ДІК
Що трапилося?

АННІКІН
Нічого. Не подобається мені все це.

Кейн обережно рухається до головного люка зорельота. Він натискає кнопку і кришка люка відкриваються з гучним дзвінком. Аннікін стає більш напруженим, тому що його батько тепер рухається всередині космічного корабля. Все як і раніше. Навіть постійні вітри, схоже, стихли. Час проходить без ознак активності всередині ворожого космічного корабля. Аннікін спостерігає за цим із електробінокля. Очікування стає нестерпним.

АННІКІН
Щось трапилося! Він перебуває там дуже довго.

ДІК
Дай мені глянути! Стань на мій пост.

Дік бере в брата електробінокль і вивчає тихий корабель. Аннікін тим часом вивчає протилежний горизонт.

ДІК
Я думаю, що живлення просто відключилося. Ми краще зачекаємо, поки хтось не вийде.

АННІКІН
Що як йому треба допомога?

ДІК
Енергія знову увімкнеться.

За допомогою електробінокля Дік спостерігав за вимкненими і увімкненими вогнями зорельоту. Раптом щось величезні рухаються перед його полем зору. Перед тим, як будь-який з двох хлопців зміг відреагувати, великий, зловісний воїн СИТ в чорній мантії і маці на обличчі постав над ними. Він мав при собі довгий лазерний меч, яким рубанув молодого Діка, перш ніж він або його брат здатні підняти свою зброю. Вражений Аннікін зі страхом відходить, потім заспокоюється і активує свій лазерний меч, що створював моторошне червоне сяйво. Він спотикається об каміння, як він намагається уникнути удару лицаря СИТІВ. Злий воїн розмахує могутній лазерним мечем, але Аннікіну вдається відвернути передбачуваний смертельний удар.

Нарешті, Аннікін зайняв захисну позицію, і обидва воїни стали навпроти один одного. Чорний лицар, як мінімум, сім футів заввишки, і низький молодий ДЖЕДАЙ. Вони стоять кілька хвилин, майже нерухомі, а потім шквал ударів, лазерні мечі стикаються зі звуком електричного клацання і хлопання. Аннікін був ледве здатний триматися проти досвідченого лицаря. Багатьма ударами вони обмінялися перед тим, як воїн СИТ притиснув Аннікіна до глибокої ущелини. Аннікін спотикається і майже падає зі скелі на смерть.

Темний лицар раптово почув щось позаду і розвернувся обличчям до батька Аннікіна, Кейна Старкіллера, майстера Джедай Бенду. Ситський воїн підняв свого лазерного меча, але був розпубаний надвоє, перш ніж встиг щось зробити. Кейн підходить до переможеного чорного лицаря і уважно вивчає його. Аннікін, все ще похитуючись після сутички, намагається стояти. Кейн бачить свого мертвого сина Діка і підходить до його. Він піднімає його на руки і починає плакати. Анікін стоїть розгубленим, спостерігаючи за батьком, який колихав його мертвого брата.

5. ВСЕРЕДИНІ СИТСЬКОГО КОРАБЛЯ – КАНЬЙОН В ПУСТКАХ – УТАПАУ

Кейн Старкіллер сідає на одне з чотирьох сидінь невеликого ситського космічного корабля. Через переднє вікно огляду він бачить, як Аннікін ховає тіло свого молодшого брата в невелику тріщину. Аннікін вішає невеликий медальйон на шию свого брата, робить складний знак своїми руками і спускає тіло в невелику яму. Гігантські двигуни космічного корабля починають гудіти, піднімаючи великі хмари пилу.

Аннікін піднімається на місце біля свого батька і знімає дихальну маску і окуляри. На його очах сльози. Батько і син дивляться на пустку довкола могили Діка. Громоподібний звук вибуху, за яким послідувала грибоподібна хмара навколо впадини. Аннікін кидає контейнер в приступі гніву.

АННІКІН
Скільки ще їх там? Я хочу покласти цьому край, раз і назавжди! Мені набридло втікати… Коли це припиниться?

Батько Аннікіна тихо чекає поки тирада його сина завершиться. Аннікін тихо сів невдовзі.

АННІКІН (продовжує)
Вибач.

КЕЙН
Проклади курс на АКВІЛУ.

Аннікін запалюється як банта під час годування.

АННІКІН
Аквіла? Ти хочеш сказати, що ми летимо додому?

КЕЙН
Нам обом потрібен відпочинок.

6. ХМАРНЕ МОРЕ – АЛЬДЕРААН

Вказівний знак з'являється над морем розкиданих хмар на газоподібній планеті Альдеаран:

Альдераан: столиця Нової Галактичної Імперії

Високі білі хмари оксиду відходять, відкриваючи Імперське місто Альдераан. Розкішне куполоподібне і блискуче місто, схоже на гриби, з високими шпилями, яка зникають глибоко в туманній поверхні планети. Миролюбність цієї туманної ідилії порушена зростаючим звуком іонних двигунів. Чотири блискучі зоряні руйнівники, з Імперського Третього Флоту, з’явилися з одного з величезних купчастих пагорбів. Кораблі летять щільною формацією, здійснюють обліт і направляються до імперської столиці всієї галактики.

7. ВСЕРЕДИНІ ЗОРЯНОГО РУЙНІВНИКА – АЛЬДЕРААН

Зоряні руйнівники – космічні кораблі з двома людьми, переповнений розвиненою електронною зброєю. Пілот і навідник сидять поруч, оточені блимаючими датчиками та перемикачами. Вони носять блискучу чорну уніформу Імперії.

ПІЛОТ
Ток-один до пташенят: Шикуйтесь. Давайте зробимо це добре.

ПТАШЕНЯ-ОДИН
Вас це турбує?

ПІЛОТ
Використовуйте свій фронтальний щит, Пташеня-Один.

Пілот спокійний і професійний, роблячи маневр маневруючи поблизу інших. Позиції кораблів відображаються на датчиках, поряд з графічним зображенням міста. Пілот швидко дивиться на навідника перед маневром маневром свого апарата.

ПІЛОТ
Починаємо. Відлік: три, два, один, вперед!

8. ОГЛЯДОВИЙ МАЙДАНЧИК – ПЛОЩА ДЕЙДЕРІВ – АЛЬДЕРААН

На величезній, чистій платформі стоїть темний КОС ДАШИТ, Лорд Альдераана, Консул Верховного Трибуналу і правитель Галактичної Імперії. Він худий, сивий на вишляд чоловік із зловісними вусами, що звисають над губою. Справа від його стоять кілька генералів, одягнених в чорні і сірі уніформи держави. П'ять членів Верховного Трибуналу сидять в стороні. Зліва від імператора стоїть КРІСПІН ГОДААК, щойно нахначений губернатор Аквілейської системи, молода, підступна людина з кам’яним обличчям та пронизливими сірими очима.

Всі вони дивляться в небо, де чотири блискучих зоряні руйнівники здійснюють польоти у вражаючому формуванні. Звук космічних кораблів резонує по всій скляній Площі, група сановників звертає свою увагу на парад імперських збройних сил і гігантських літаючих танків (які їздять дивовижно два-три фути над поверхнею).

Площа Дейдера наповнилась сотнями шеренг військ, коли останні бригади марширували на позиції. Звук тисячі людей, що привертає увагу, продовжується дивним мовчанням. Легкий вітер розвіває чудовий червоний прапор імперії, створюючи тонкий звук. Посилений голос імператора вражає солдатів, коли він порушує тишу.

ІМПЕРАТОР

Від цього бою залежить виживання Галактичної Імерії. Від цього бою залежить життя і неперервність нашої цивілізації. З часів великого повстання джедаїв не було такого. Це буде найпрекрасніша кампанія з усіх! Вас завжди викликали щоб зробити щось, що будуть пам’ятати, щось видатне і вражаюче. Завоювання Аквілської системи, останньої з незалежних систем, останнього притулку беззаконня, мерзенних сектантів джедаїв, матиме такі важливі та тривалі наслідки, що я не можу не назвати це епохальною подією в історії.

На задній частини площі, спостерігаючи за видовище через плече цікавого бюрократа, стоїть КЛІҐ ВІТСУН, високий, бсвітловолосий молодий чоловік близько двадцяти років. Він, здається, зацікавлений тим, що імператор говорить, але нервується, озирнувшись так, ніби хтось був за ним. Його рука лежить на голові, тому що він обережно, але холоднокровно налаштовує на  вказівному пальці синій блакитний перстень. Імператор завершує свою промову.
Кріспін Годаак піднявся, щоб стояти поруч із зловісним монархом. Війська вигукують імперське вітання у відповідь на особливо фанатичну заяву.

ІМПЕРАТОР (продовжує)
… Я особисто звертався до аквілців щоб вони прийняти договір про союз. Після тривалого періоду переговорів вони вирішили відмовитися. Ми не будемо більше торгуватися. Губернатор Годаак був призначений Першим Лордом Аквілської системи і навколишніх територій. Це останній рубіж і останній камінь в стіну Галактичної Імперії.

Війська підбадьоритись, а імператор проводжає Годаака всередину. Вітсун швидко йде з Площі, пройшовши через кілька контрольних станцій, де він був змушений пред’явити свої документи.

9. НІЧНИЙ КЛУБ – АЛЬДЕРААН

Вітсун зайшов в красу із скла і хрому в однин з найвідоміших нічних клубів Альдераана. Він підійшов до довгого дзеркального бару, і сів поруч з грубуватим на вигляд чоловіком, це був БЕЙЛ АНТИЛЛЕС, який був одягнений у відмінні золото і хутро галактичних торговців.

ВІТСУН
Ваша чарка порожня.

Вітсун говорив в невеликий інтерком на передній панелі.

ВІТСУН (продовжує)
Чиста і …

Він дивиться на чарку Антиллеса.

АНТИЛЛЕС
Ні, дякую, Вітсун. Я достатньо випив.

ВІТСУН
Тоді просто поговоримо. Бейл, це не схоже на те, щоб ви відмовилися випити. Ви збираєтесь зганьбити галактичних торговців.

Чарівний напій з’являється на барній стійці. Вітсун бере це, а потім розміщує схожий на ручку передавач, який він взяв із кишені, поряд з інтеркомом. Це створило низьке електронне гудіння.

10. ПУНКТ ОХОРОНИ БАРУ – АЛЬДЕРААН

Контролер, що сидить перед рядом моніторів, притискає свої навушники, а потім рухає перемикач назад і вперед пару разів. Він явно роздратований.

КОНТРОЛЕР
Номер вісімнадцять знову. Дайте мені перевірку технічного обслуговування.

Контролер позіхає і ставить ноги на панель керування.

11. НІЧНИЙ КЛУБ – АЛЬДЕРААН

Вітсун нахиляється близько до Антиллеса.

АНТИЛЛЕС
Вітсун, в нас проблеми. Вони щойно заборонили польоти космічних кораблів, в тому числі торговельних фрегатів. Навіть судна під імператорською реєстрацією не можуть літати. Щось має трапитися.

ВІТСУН
Боюсь, що вони не чекають на договір про союз. Вони вже рухаються проти системи. Я маю відповісти.

АНТИЛЛЕС
Хромові компанії протестуватимуть проти ембарго, але це займе деякий час.

ВІТСУН
Чи щось рухається?

АНТИЛЛЕС
Військові кораблі, але…

Їх перервав імперський офіцер і кілька штурмовиків. Офіцер кричить через систему оповіщення в той час, як солдати блокують виходи. Вітсун і галактичний торговець стурбовані, але залишаються спокійними.

ОФІЦЕР
Увага: всі капітани та перші офіцери фрегатів з Торгової Гільдії підуть зі мною в Міністерство транспорту.

Антиллес дає Вітсуну обнадійливий погляд коли штурмовики перевіряють їхні документи, а потім забирають Антиллеса. Невелика бійка починається в задній частині нічного клубу, оскільки один з капітанів торговців висловлює свою неприязнь до імперії. Вітсун стукає своєю чаркою по барній стійці показуючи свою злість і розчарування.

10. КВАРТИРА ГУБЕРНАТОРА ГОДААКА – АЛЬДЕРААН

У великій, білій-білій адміністративній квартирі лунав гучний злий сміх ГУБЕРНАТОРА ГОДААКА. Він хлопає по спині ДАРТА ВЕЙДЕРА, високого, похмурого генерала, і рот генерала робить невеликий жест з усмішкою.

ГОДААК
Успіх, я ж вам казав. Ми тепер не під контролем Великих Сімей… Ми отримали справжню перевагу.

ВАНТОС КОЛЛ, член Верховного Трибуналу, доволі товста людина, здається трохи занепокоєним.

КОЛЛ
Дуже небезпечна перевага. Вам ще треба завоювати систему.

ГОДААК
Але ця система принесе нам більше наукових здобутків, ніж будь-який інший Дім  Трибуналу. Ми легко зможемо отримати контроль над керівництвом.

КОЛЛ
Не недооцінюйте армію Аквіли. Ними командує ДЖЕДАЙ.

ГОДААК
Я розповів вам про комісара Ларса, генерале. Він багато турбується.

ВЕЙДЕР
Це лише міт, що джедаї ще існують.

КОЛЛ
Генерал Скайвокер не міт. Коли я вперше прибув до суду, він був першим охоронцем імператора… Він очолив повстання джедаїв.

ВЕЙДЕР
СЕЙҐ ДАРКЛАЙТЕР очолив повстання.

КОЛЛ
Тож імператор зробив щоб ви так думали, але я був там.

ВЕЙДЕР
Тоді чому його не вистежили, як інших?

КОЛЛ
Бо він занадто небезпечний, занадто хитрий. Крім того, його присутність в Аквілі все ще лише чутки.

ГОДААК
Тоді чому ви в це вірите?

КОЛЛ
Бо я його знаю. Він там. Я це відчуваю. Пам'ятайте мої слова… Аквілу буде не так легко завоювати.

13. ВНУТРІШНІЙ ДВІР – ПАЛАЦ СВІТЛА – АКВІЛА

Низький, гладкий лендспідер (транспорт, схожий на автомобіль, який проходить кілька футів над землею на магнітному полі) летить у внутрішній двір палацу Аквіли. Планета - це пустельна пустеля, але палац - це блискучий оазис, з низькими бетонними стінами та великими баштами, що вкриті листям дерев з дахів. Спідер зупиняється перед величезним затемненим коридором. Лінія фонтанів красива і дуже відполірована, доріжка викладена бруківкою. Два юні хлопці, БІҐҐС (7) і ВІНДОМ (5), виходять із спідера, в чому їм допоміг АМБЕР, однорукий охоронець, одягнений в білу форму військових Аквіли. Двоє хлопців пробігають через довгі коридори, галасують і кричать, їхні маленькі кроки відлунюються по всьому палаці.

14. БІБЛІОТЕКА – ПАЛАЦ СВІТЛА – АКВІЛА

Палацова бібліотека - це тьмяна, прохолодна кімната, яка створює комфортного та безпечного атмосферу. Вдалечині чутно крики дітей по коридорах. КОРОЛЬ КАЙОС, сивий, але на диво молодий із засмаглим шкірястим обличчям, подає знак одному з помічників закрити двері. Він перебуває на екстренному засіданні Верховного Сенату Аквіли. Дванадцять чоловіків сидять у м'яких кріслах, розміщених у велике коло. Великий, жовтоокий галактичний торговець на ім’я ААЙ ЗАВОС нервово тягається з невеликим шматком ременя, коли говорить.

ЗАВОС
Мій повелитель, хромові компанії в душі із вами, але ви маєте зрозуміти, що не можуть відкрито підтримати вас… Імперські обмеження торгівлі дуже несприятливі, і ми, звичайно, виступаємо за вашу незалежність.

КАЙОС
Якщо буде війна, чи зможуть фрегати все-таки постачати нас?

ЗАВОС
Ваша прямота заслуговує похвали… Це може бути організовано.

ГРАФ СЕНДЕДЖ, корумпований член Сенату, гнівно підводиться на ноги.

СЕНДЕДЖ
Це нонсенс! У нас немає іншого вибору, крім прийняття Договору. Якщо буде війна, Імперія запросто знищить всю нашу систему. Генерал Скайвокер мрійник, якщо він думає, що може чинити будь-який значний опір… І ви, мрійники, якщо ви вірите йому. Так багато віри в одну стару людину. Ви маєте бачити…

У той момент всі голови повернулися, коли хтось увійшов до кімнати. Це був ГЕНЕРАЛ ЛЮК СКАЙВОКЕР, командир аквільських космічних сил. Він здоровий чоловік, мабуть років 60-ти, але насправді набагато старший. Всі відчули ауру сили, яка йшла від цього великого воїна. Він – лідер: генерал ДЖЕДАЙ. Він на вигляд втомлений, але все ж таки як воїн виглядає чудово. Його обличчя, обвіяне і загартоване екзотичним кліматом, виділяється густою сивою бородою і темними пронизливими очима. Сендедж дещо збентежений і тихо сідає.

ГЕНЕРАЛ
Чи є тут хто-небудь такий наївний, який вважає, що Імперія буде турбуватися про переговори, коли вона збиралася знищити цю систему? Ваша Світлосте, це більше, ніж просто похід за вашими ресурсами. Ви повинні прийняти рішення.

МІР НЕШ, схожий на птаха сенатор, повертається до генерала.

НЕШ
Генерале Скайвокер, війна серйозна справа ... смертельна справа.

ГЕНЕРАЛ
Затягування - це смертельний справа, сенаторе. Війна – це моя справа. Ви схвалили мої заходи оборони?

ВЕЛИКИЙ МОУФФ ТАРКІН одягнений в довгий чорний одяг, згідно з релігією Аквіли. Він говорить високим, хриплим голосом.

ТАРКІН
Фактично війна з Імперією є одним з можливих варіантів. В якості військового трактату ваша пропозиція має певні достоїнства, але сувора реальність говорить, що напад на Імперію здається занадто крайнім заходом.

НЕШ
Ви маєте зрозуміти, генерале, ми зацікавлені у тому, щоб уникнути війни, а не почати її.

ГЕНЕРАЛ
Зараз час, коли наступ є найкращим захистом. Якщо цей договір про союз не буде прийнятий, нам знадобляться всі переваги, які ми зможемо отримати.

КАЙОС
Графе Сендедж, я хочу, щоб ви очолили делегацію до Альдераана. Ви вирушете завтра із нашою відповіддю щодо Договору. Моє рішення буде скоро.

Сенатори шепочуть між собою.

КАЙОС (продовжує)
Тоді, добре. Нехай сила інших буде з вами всіма.

Сенатори йдуть, ведучи тихо розмови між собою. Генерал стає замисленим і залишається в своєму кріслі. Біґґс і Віндом (Вінді), два молоді сини короля, пробігають повз сенаторів і сідають Кайосу на руки. Очевидно, що король дуже пишається двома молодими принцами. Він підкидає Біґґса в повітря, а потім ловить його.

ВІНДІ
Мене також! Мене також!

БІҐҐС
ЛЕЯ від’їжджає! Лея від’їжджає і ти маєш попрощатися з нею.

Король хапає Вінді, підкидає його, а потім ставить назад.

КАЙОС
Гаразд, малеча, іди розкажи мамі та твоїй сестрі, що я скоро прийду.

Обидва хлопці вибігають з кімнати, і їхні крики чутно в коридорі. Король почав виходити, але зупинився перед генералом.

КАЙОС
Люк, моя дочка їде навчатися в академії на планеті ЧАТОС. Не хочеш прийти і побажати її всього найкращого? Це значить для неї багато. Вона дійсно робить з тебе кумира, ти знаєш. Давай, війна може почекати.

ГЕНЕРАЛ
Звісно. Я вибачаюсь, повелителю. Політика мене завжди втомлює.

Генерал підводиться і вони йдуть до дверей, Кайос хлопає його по спині.

КАЙОС
Я знаю, Люк. Я відчуваю СИЛУ також.

15. ВНУТРІШНІЙ ДВІР – ПАЛАЦ СВІТЛА – АКВІЛА

Великий, чотиримісний спідер виблискує на залитому сонцем дворі. ПРИНЦЕСА ЛЕЯ, на вигляд 14 років, гарна на вигляд, але з залізною волею, обнімає свою матів, КОРОЛЕВУ БРЕГУ, сердечну сивоволосу жінку. З блакитних очей принцеси біжать сльози. Біґґс і Вінді застрибують до спідера, турбуючи однорукого Амбера, який спаковує речі.

Лея обнімає короля, коли він приходить разом з генералом.

ЛЕЯ
О, батьку, я буду за тобою сумувати.

КАЙОС
Семестр закінчиться, перш ніж ти це помітиш. Ти добре проведеш час. Є багато нових речей, яким треба навчитися. Я хотів би піти.

Він дарує їй батьківську посмішку, і вона знову обіймає його. Генерал досить формально стоїть збоку. Принцеса з довгим каштановим волоссям, зв’язанам в коси, підходить до генерала, який її вклоняється.

ГЕНЕРАЛ
Хай ваше навчання буде успішним.

Лея дещо збентежена формальністчми генерала і незграбно посміхнулася, перш ніж швидко повернутися до своїх батьків.

БРЕГА
Швидше Лея. Треба дістатися до Юелла до настання ночі.

Служниці принцеси, АЛАНА, низька, кремезна жінка, і МІНА, більш симпатична (з такою ж статурою, як Лея) з довгим темним волоссям, посміхається і поправляє одяг Леї перш ніж вона сіла до спідера. Принцеса і Міна обіймають Алану, чия посмішка змінилася сльозами. Два хлопці виходять із спідера, а Амбер допомагає принцесі і її служниці сісти на задньому сидінні. Спідер пілотує солдат Першого Ордену. Амбер застрибнув на сидіння поряд з ним і спідер з гучним звуком вирушив. Принцеса махає своїм родичам, а Міна махає до Алани, коли спідер повільно летить з внутрішнього двору.

16. КОМАНДНИЙ ПУНКТ – ПІДЗЕМНА ФОРТЕЦЯ – АКВІЛА

Командний пункт – це маса скляних перегородок, електронних настінних дисплеїв, моніторів та комп'ютерних станцій. Генерал Скайвокер заходить на пост управління, за ним слідує грура помічників різних рангів. Коли група поспішає через переповнену кімнату, присутні встають та вітають прибулих. Генерал зупиняється перед гігантським дисплеєм із зображенням галактики. Маленькі точки спалахують і зникають над різними частинами великої дошки. Генерал пильно все вивчає.

ГЕНЕРАЛ
Монтросс!

КАПІТАН МОНТРОСС, один з помічників генерала, привертає увагу.

МОНТРОСС
Сер!

ГЕНЕРАЛ
Що за TQ тут?

МОНТРОСС
Останній фрегат, який залишив імперську столицю, був на 23- 40, сер.

ГЕНЕРАЛ
Які небудь кораблі взагалі покинули планету? (До іншого помічника) Звіртеся з Гільдією на Нортон три.

МОНТРОСС
На 23 – 100 цілий батальйон зоряних руйнівників залишений щоб захистити АНКОРГЕД або найближчу систему.

ГЕНЕРАЛ
І ніяких повідомлень від Вітсуна. Він мав вже доповісти. Капітане Прю!

Старий, академічний на вигляд помічник, крокує вперед.

ПРЮ
Сер!

ГЕНЕРАЛ
Що ви про це думаєте?

ПРЮ
Батальйон як сили вторгнення… але Імперія керує всією галактикою… революція, напевно. У всякому разі, вони йдуть у неправильному напрямку, щоб стати будь-якою проблемою для нас.

Генерал обмірковує це на кілька хвилин, потім говорить майже до самого себе.

ГЕНЕРАЛ
Я не знаю… Це недобре виглядає.

МОНТРОСС
Сер!

ГЕНЕРАЛ
Перевести в стан бойової готовності.

Гучний шум чутно на дальньому боці командного пункту. Кожен повертається, щоб побачити воїна в чужоземному одязі, який пробивався крізь кількох охоронців та чиновників. Воїн з довгим волоссям, зв’язаним на маківці, є Кейн Старкіллер. З ним іде його син, Аннікін, який грубо відштовхує надокучливих бюрократів з дороги.

БЮРОКРАТ
Це заборонено. Вам доведеться чекати ... (і т.д.)

КЕЙН
Геть з дороги, хлопче, поки я не розмазав тебе об підлогу... (і т.д.)

Як безстрашний Старкіллер підходить до генерала, охоронці стоять здивовані, як генерал Скайвокер кидається до воїна і обіймає його. Два воїни джедаї радісно сміються і говорять один з одним, а помічники і бюрократи дивляться зі здивуванням.

ГЕНЕРАЛ
Кейн Старкіллер – старий жилавий щур! Яка несподіванка! Ми чули, що тебе стратили.

КЕЙН
Імперія хотіла б в це вірити. Я перебував в системі КЕССІЛ. Ти пам'ятаєш малого Аннікіна.

Дотепна помічниця повертається до до своїх обов’язків, фліртуючи з Аннікіном, коли він проходив поруч. Молодий воїн щипає її за сідницю, це її вражає, але вона робить вигляд, ніби нічого не сталося.

ГЕНЕРАЛ
Яке видовище!

Два джедаї дивляться один на одного, ледве вірячи, що це все відбувається насправді. Нарешті, генерал усвідомлює, що його помічники стоять навколо, дивлячись на їх обох.

ГЕНЕРАЛ
Отямтеся, панове! Ви в стані бойової готовності. Тримайте мене в курсі про той батальйон.

17. СТАНЦІЯ КОНТРОЛЮ – ПІДЗЕМНА ФОРТЕЦЯ – АКВІЛА

Генерал, Старкіллер і його син заходять в невеликий скляний кабінет управління. Вони сідають і незграбна тиша триває, оскільки кожен чекає коли інший почне говорити.

КЕЙН
Я прийшов за допомогою.

ГЕНЕРАЛ
Все, що захочеш. Ти брат ДЖЕДАЙ. Ми єдині.

КЕЙН
Друже сій, ми багато чого разом пережили… Я багато чого пережив з того часу, як ми розстались. Я багато чого втратив… Імперія переслідувала нас по всій галактиці… Немає де сховатися. Одного дня вони прийдуть сюди… Візьми мого сина собі за Учня Падавана. Від буде джедаєм. Я тренував його з народження. Він досяг п'ятої стадії. Він бився в громадянській війні на Кессілі і командував походом в систему КОН. Він хороший хлопець, Люк, і полум'яний боєць.

Генерал дивиться вниз, дещо збентежений. Він чухає голову, а потім посміхається.

ГЕНЕРАЛ
Старий друже, ти робиш мені велику честь. Я ніколи не підходив для цього. Чому ти сам не завершиш його навчання?

КЕЙН
Я занадто старий, Люк. Я не зможу продовжити… Ти маєш завершити це.

ГЕНЕРАЛ
Що ти таке говориш? Ти не той старий Старкілер, якого я пам'ятаю. Занадто старий?

Старкіллер раптово спалахує гнівом і стукає лівою передпліччям по хромованому столу, за яким сидить генерал. Передпліччя старого воїна ДЖЕДАЯ тріскається надвоє, внаслідок чого стало видно вигнутий провід і багато гарних електронних компонентів. Протез мертво падає в сторону від Старкіллера. Воїн розриває свій одяг, відкриваючи пластикові груди, наповнені блимаючими електричними деталями.

КЕЙН (сердито)
Я вже не той. Нічого не залишилося, крім моєї голови та правої руки… Я так багато втратив, Люк… Я помираю.

Генерал із сумом схиляє голову за одним з найвеличніших воїнів галактики і своїм дорогим другом.

ГЕНЕРАЛ
Мені жаль…

КЕЙН
І мені жаль. Я постійно втрачаю контроль. Я дуже стомився… Забери мого сина! ДЖЕДАЙ-БЕНДУ мають вижити. Ми повинні це зробити. Тільки ДЖЕДАЙ може зупинити Імперію. Ми дуже старі, Люк. Нове покоління ДЖЕДАЇВ має прийти. Забери його; навчи його шляху ДЖЕДАЙ-БЕНДУ…

Капітан Монтросс вривається в офіс і кілька разів схвильовано віддає честь генералу.

МОНТРОСС
Сер, ми щось знайшли! Астероїд або велика комета віддаляються від системи Анкоргед.

18. КОМАНДНИЙ ПУНКТ – ПІДЗЕМНА ФОРТЕЦЯ – АКВІЛА

Генерал виходить з станції контролю і повертається до гігантського галактичного дисплея. За ним слідують Монтросс, Старкіллер і його син.

ГЕНЕРАЛ
Ви впевнені, що це не батальйон?

МОНТРОСС
Твердий предмет. Наскільки великий, як наший Третій Місяць.

ПРЮ
Це занадто велике, щоб бути штучноствореним, і занадто повільне, щоб бути кометою.

ГЕНЕРАЛ
Аналіз?

МОНТРОСС
Воно занадто далеко.

ГЕНЕРАЛ
Я буду з королем. Повідомте, як тільки ви зможете дізнатись щось про це. (повертається до Кейна і його сина) Капітане Старкіллер, віднині ви будете поряд зі мною.

Старший Старкіллер посміхається і обнімає свого старого друга.

19. ЇДАЛЬНЯ – ПАЛАЦ СВІТЛА – АКВІЛА

Король Кайос обіймає БРЕГУ за талію коли вони стоять на балконі спостерігаючи як два гігантські сонця Аквіли зникають за далекими дюнами. Заходить генерал, доволі квапливо, а за ним молодий Старкіллер, який тепер носив білу форму космічних сил Аквіли. (Він все ще носить характерний для Кессіля вузол для волосся.) Вони кланяються королю.

КАЙОС (показуючи на сонця)
Хіба вони не прекрасні, генерале? «Завжди і ніколи не так само.» Ви вчасно для вечері.

ГЕНЕРАЛ
Я прийшов з іншої причини. Можна…

КАЙОС
Розслабтесь, генерале. Ми обговоримо це, але після вечері. Є часи, Люк, коли я бачу тебе занадто суворим. Це твій новий учень?

Старкіллер почуває себе незручно і знову кланяється.

СТАРКІЛЛЕР
Аннікін Старкіллер, сер.

КАЙОС
А де Кейн?

ГЕНЕРАЛ
Він пішов в космопорт ҐОРДОН щоб побачити старого друга Гена Соло, Урелліанця.

КАЙОС
Ми стаємо справжнім притулком.

Група сідає за великим столом, а їжу приносить слуги. Вони їдять. Старкіллер нервується і поглядає на генерала, щоб переконатися в правильності своєї поведінки.

ГЕНЕРАЛ
Мій повелителю, відбулося кілька подій, які змусили мене повірити в те, що ми наближаємося до загрози нападу. Немає більше часу для дискусій і дебатів…

КАЙОС
Які події?

ГЕНЕРАЛ
Вітсун, наший кращий агент, зник в столиці Імперії. В секторі S-4 спостерігаються незвичайні військові переміщення…

КАЙОС
Якщо у вас немає прямих, конкретних доказів підготовки атаки, я нічого не можу зробити.

ГЕНЕРАЛ
Коли ми отримаємо докази, буде занадто пізно.

КАЙОС
Люк, я виїжджаю сьогодні вночі в АМСЕЛЬ. Я зустрінуся із всією асамблеєю відразу зранку. Я не збираюся схвалювати Договір про Союз, і я затверджу твої заходи захисту. Просто почекай. У тебе буде воєнний код.

ГЕНЕРАЛ
Завтра може бути занадто пізно. Мій повелителю, мені потрібен воєнний код зараз. Ми маємо перевести наші сили в космос.

КАЙОС
Але це має бути зроблено законно, із згодою всіх. Завтра ми це отримаємо. Я сумніваюся, що Імперія атакує не дочекавшись нашої відповіді. Розділення військових сил - це одна з умов, на якій тебе взяли командувати нашими силами. Ти мій друг, Люк, і я тобі вірю. Але ти також чужинець, який контролює велику силу. Я не можу порушити свою клятву так, як ти. Просто потерпи. Ти матимеш код завтра.

Капітан Монтросс заходить до кімнати і кланяється королю.

МОНТРОСС
Я приніс доповідь генералу Скайвокеру, мій повелителю.

КАЙОС
Можете доповідати.

МОНТРОСС
Сер, астероїд зник з нашого поля зору. Ніяких слідів не залишилося.

ГЕНЕРАЛ
Чи могли вони проаналізувати це?

МОНТРОСС
Він ніколи не знаходився в межах досяжності, сер.

Генерал підводиться, за ним це робить Старкіллер.

ГЕНЕРАЛ
Пробачте нас, повелителю. Нам краще повернутися. Я буду терпляче чекати на схвалення.

Генерал і Монтросс залишають кімнату. Старкіллер кусає останній раз свою вечерю, а потім біжить слідом за своїм наставником.

20. КОМАНДНИЙ ПУНКТ – ПІДЗЕМНА ФОРТЕЦЯ – АКВІЛА

Генерал сидить жорстко, повернувшись до великого галактичного дисплея. Кілька помічників і бюрократів бігають туди-сюди, ігноруючи генерала. Він засинає. Капітан Ррю підходить до генерала і привертає увагу. Очі генерала відкриваються.

ГЕНЕРАЛ
Які результати?

ПРЮ
Негативні, сер.

ГЕНЕРАЛ
Ви впевнені?

ПРЮ
Абсолютно.

ГЕНЕРАЛ
Це просто неможливо. Річ таких розмірів не може просто безслідно зникнути… Перевірте знову.

ПРЮ
Це десятий негативний результат, сер.

ГЕНЕРАЛ
Я сказав перевірити ще раз.

Капітан Прю повертається до комп’ютера. Генерал шукає Старкіллера.

ГЕНЕРАЛ
Старкіллер!

Всі навколо повернулись, але Старкіллера не видно.

ГЕНЕРАЛ
Де ж той хлопець? Монтросс!

Монтросс швидко підходить до генерала.

ГЕНЕРАЛ
Знайдіть Старкіллера.

Монтросс повертається до своєї станції і невдовзі Старкіллер з'являється. Генерал чекає, дивлячись на великий монітор. Врешті-решт, Старкіллер виплутається з закритої комп'ютерної шафи, застібаючи штани і заправляючись свою туніку. Відразу ж симпатична жінка помічниця доволі сором'язливо виходить із комп'ютерної шафи. Вона також зайнята поправлянням своєї уніформи. Старкіллер підходить до генерала і привертає увагу.

Генерал дозволяє йому кілька секунд стояти там, не визнаючи його присутності; потім раптово підводиться, бере невелику палицю, яка була прикріплена до пояса (яка відразу спалахує в чотирифутовий блискучий лазерний меч,) і замахується на голову молодого воїна. Настільки ж швидко Старкіллер активує свій лазерний меч і блокує удар генерала. Кожен у командному пункті здивований і вражений. Через деякий час вони кидаються до генерала. Старкіллер і генерал деякий час стоять нерухомо із схрещеними лазерними мечами, звук яких гуде в повітрі. Нарешті генерал посміхається і Старкіллер нерішуче розслабляється. Вони опускають мечі і відключають їх.

ГЕНЕРАЛ
Ти добре тренований, але пам'ятай, ДЖЕДАЙ має бути зосередженим, дисципліни тебе батько очевидно не навчив, судячи із цього. Очисти себе. Дисципліна має важливе значення. Ти маєш слідувати шляхом БЕНДУ.

СТАРКІЛЛЕР
Цього більше не трапиться, сер. Є багато нового…

ПОМІЧНИК
Генерале Скайвокер, дзвінок.

Генерал переміщується до контрольної станції і бере телефон.

ГОЛОС З ТЕЛЕФОНУ
Сер, капітан Вітсун тільки що був прийнятий до Медичного центру.

ГЕНЕРАЛ
В якому він стані?

ГОЛОС З ТЕЛЕФОНУ
Немає даних, сер.

ГЕНЕРАЛ
Я в дорозі.

21. КІМНАТА НЕВІДКЛАДНОЇ ДОПОМОГИ – ПІДЗЕМНА ФОРТЕЦЯ

Капітан Старкіллер чекає біля входу в кімнату, коли генерал Скайвокер забіг в палату медичного центу, де кілька лікарів опікуються виснаженим Вітсуном.

ГЕНЕРАЛ
Який його стан? Він при свідомості?

ЛІКАР
Частково. З ним все буде гаразд - кілька синців, первинне виснаження ...

Вітсун б'ється в напівсвідомому стані. Він поглядає на генерала.

ГЕНЕРАЛ
Що трапилось, хлопче? Що відбувається?

ВІТСУН (тяжко)
Імперські космічні сили вже в дорозі, йшли недалеко за мною ... Вони будуть нападати.

ГЕНЕРАЛ
Ти впевнений?

ВІТСУН
У мене є запис… Гігантська космічна фортеця…

Він намагається віддати генералу Скайвокеру свій перстень.

ГЕНЕРАЛ
Наскільки велика, як наш Третій Місяць?

ВІТСУН
Більша. Це не схоже ні на що, побачене мною. Складні системи захисту .... працює проти зірок.

ГЕНЕРАЛ
Вони з'являться на наших екранах під час сходу сонця. Вони атакують до цього.

Генерал йде до сусідньої кімнати, де на його чекає капітан Старкіллер.

ГЕНЕРАЛ
Бери найшвидший лендспідер на ЧАТОС. Забери принцесу Лею… і тільки принцесу Лею. Повернетесь до Великого рифу. Якнайшвидше.

Старкілер виходить, а генерал йде до інтеркому і натискає кілька кнопок.

ГЕНЕРАЛ
Монтросс!

МОНТРОСС
Сер!

ГЕНЕРАЛ
Загальна тривога… негайно! Заберіть королівську сім'ю.

МОНТРОСС
Принцеса на ЧАТОСІ. Немає транспорту…

ГЕНЕРАЛ
Я вже вислав капітана Старкіллера за нею! Зв’яжіться з королем, перш за все. Він скоріш за все в дорозі на АМСЕЛЬ. Використайте скан ком. Я вже йду.

22. КОМАНДНИЙ ПУНКТ – ПІДЗЕМНА ФОРТЕЦЯ – АКВІЛА

Командний пункт в стані повної тривоги. Всі стривожені, чекають на команди, які мають їм поступити. Генерал заходить до центру зв'язку в супроводі багатьох помічників. Капітан Монтросс і зв'язківець вітають його.

МОНТРОСС
У нас виникла проблема, сер. Існує велика кількість перешкод.

ПРЮ
Нас можуть глушити.

ГЕНЕРАЛ
Спробуйте наземний зв'язок з АМСЕЛЕМ.

Помічники повертаються до системи зв'язку щоб спробувати зв'язатися з королем.

ПРЮ
Ми могли б бути в змозі зупинити їх на світанку… Це вже не так довго чекати.

ГЕНЕРАЛ
Вони атакуватимуть на світанку. До тих пір, поки король не дасть нам код для запуску комп'ютерів війни, ми просто повинні сидіти.

ПРЮ
Всі сили приведені в стан боєготовності, сер.

ГЕНЕРАЛ (до Монтросса)
Чи вже встановили зв'язок? (до себе) Це відомий спосіб починати війну.

ПРЮ
Сер?

23. ВНУТРІШНІЙ ДВІР – АКАДЕМІЯ ЧАТОСА – АКВІЛА

Лендспідер прямує на подвір'я Академії в Чатосі. Старкіллер вистрибує, і біжить до великих, важких дверей академії. Вони зачинені. Він божевільно стукає по різьблених металевих дверях, поки нарешті стара жінка не відкриває їх. Старкіллер проноситься повз неї в головний двір, де принцеса Лея та її служниця, Міна, тягаються з двома великими сумками. Їх супроводжують дві дуже старі жінки, які тягнуть ще кілька сумок.

СТАРКІЛЛЕР
Забудьте про сумки – ми не маємо часу.

ЛЕЯ
Це мої речі. Вони мають…

СТАРКІЛЛЕР
Я сказав забудьте про них, швидше…

ЛЕЯ
Та хто ти взагалі такий?

Старкіллер хапає принцесу за руку і тягне до лендспідера. Міна і стара жінка йдуть за ними.

ЛЕЯ
До мене так не будуть ставитися! Ти принеси мої речі… Мій батько тобі покаже… (і т.д.)

Лея намагається вирватися з рук молодого воїна, коли він відкриває двері спідера.

СТАРКІЛЛЕР
Заспокойтеся!

Коли відкриваються двері в спідер, Міна починає заходити, але Старкіллер зупиняє її.

СТАРКІЛЛЕР
Ви маєте залишитися. Ось, візьміть Знак.

Старкіллер знімає королівський знак із шиї принцеси і віддає його враженій служниці. Старі жінки в виглядають нажаляканими. Принцеса починає бити Старкіллера, але безрезультатно.

ПРИНЦЕСА
Міна не залишається… Я не покину її… Ти не можеш…

Старкіллер б’є її в щелепу і робить непритомною. Міна в паніці, одна зі старих жінок втрачає свідомість, а інша рухається на Старкіллера з великим жезлом.

СТАРКІЛЛЕР
З нею все буде добре. Я відвезу її в безпечне місце… як наказано. Ви будете носити знак і робити все, як і раніше.

Наказовий тон Старкіллера зупиняє стареньку. Він розміщує принцесу в спідері і вирушає на йому з подвір'я. Міна надягає знак, коли спідер від'їжджає від академії.

24. КОМАНДНИЙ ПУНКТ – ПІДЗЕМНА ФОРТЕЦЯ – АКВІЛА

Королева Брега, Біґґс і Вінді супроводжуються до місця відпочинку на командному пункті. Генерал Скайвокер сидить у кріслі в зоні зв'язку, мабуть, спить.

МОНТРОСС
Сер, ми встановили контакт!

Генерал відкриває очі і бере мікрофон пристрою зв'язку.

КАЙОС
Що відбувається, генерале?

ГЕНЕРАЛ
Імперія буде атакувати нас на світанку. Мій агент повернувся. Тепер я маю докази. Мені потрібен військовий код…

КАЙОС
Я передаю його прямо на комп'ютер. Чи Брега…?

ГЕНЕРАЛ
Королівська сім’я в безпеці. Старкіллер пішов по принцесу Лею…

КАЙОС
Я повертаюся назад.

25. ЧЕРВОНІ РІВНИНИ – АКВІЛА

Невеликий караван з чотирьох лендспідерів стоїть нерухомо на великій червоній рівнині Аквіли. Король повертає інтерком пілоту, знімає малу металеву картку з шиї і віддає її іншому пілоту.

КАЙОС
Відправте це якнайшвидше. (до пілота) Повертайте назад на КАЛЬВАС негайно!

Чотири спідери розвертаються і з шумом прямують туди, звідки виїхали. Вони проїжджають повз потужний силовий плуг, який саджає зелені гриби в безкінечні борозни. Два забруднені глиною фермери їдуть на вершині величезної машини, спостерігаючи, як спідери зникають за горизонтом, а також за двома сонцями, що сходять. Яскравий об'єкт, що мерехтить на ранковому небосхилі, попадає в поле зору старшого з фермерів і він зупиняє громіздку машину. Молодший фермер також помічає об'єкт і дивиться на небо, прикриваючи чоло, щоб отримати кращий вигляд.

Раптом на горизонті з'являється величезний, яскравий атомний спалах. Через кілька секунд громове дрижання послідувало за сильним вітром, вибивши старшого фермера із сидіння. Другий спалах на протилежному горизонті викликав ще один землетрус, молодий фермер падає із застиглим від жаху обличчям.

26. КІМНАТА ОЧІКУВАННЯ – ЗАСТАВА КОСМОПОРТУ – АКВІЛА

Хаос. Червоні вогні швидко блимають. Сигнали тривоги і звуки атаки створюють жахливу какофонію. Повітряні воїни з характерним колом і хрестоподібним медальйоном на білих скафандрах вибігають із низького бетонного приміщення, хапають шоломи і рюкзаки, вибігаючи за двері.

27. АТАКОВАНА ЗЛІТНА СМУГА – ЗАСТАВА КОСМОПОРТУ – АКВІЛА

Дванадцять пілотів і штурманів в унісон біжать до вишикуваних в лінію двомісних космічних кораблів класу винищувач, які вже їх очікують. Наземні команди бігають дуди-сюди, завантажуючи в останню хвилину озброєння і розблокування силові муфти. ЛІДЕР ПІЛОТІВ, міцний, красивий хлопець років з двадцять дає своїй команді обслуговування сигнал, що в його все добре. У нього переможна посмішка і характерний шрам вздовж його обличчя. Його керівник команди хлопає його по спині.

КЕРІВНИК
Збий їх всіх на шляху до Альдераана.

Кабіна закривається і потужний корабель рухається на злітно-посадкову смугу. Інші члени команди прощаються із своїми пілотами, хтось посміхається, хтось жартує – все з великою кількістю прихованих емоцій. Шум двох дюжин реактивних двигунів розсікає повітря і шість срібних комічних кораблів  покидають злітно-посадкову смугу і зникають у ранковій хмарі.

28. КОМАНДНИЙ ПУНКТ – ПІДЗЕМНА ФОРТЕЦЯ – АКВІЛА

Генерал стоїть перед великим екраном, де показана Аквільська зоряна система. Монтросс звертається до генерала.

МОНТРОСС
Вони в дорозі, сер. Шість з Ґордона. Всі інші космопорти були пошкоджені. Король ще не прибув.

ГЕНЕРАЛ
Продовжуйте перевіряти. Переведіть зв'язок цих бійців в режим P.A.

Генерал сідає біля однієї з панелей пристрою зв'язку і надіває навушники. Перед ним стоїть ряд моніторів. Він повертається до Монтросса.

ГЕНЕРАЛ
Де вони?

29. КОСМОС – ТЕМНИЙ БІК АКВІЛИ

Моторошна, червонувато-жовта планета Аквіла повільно виходить із повного затемнення. Невелика, яскрава пляма, що обертається навколо планети, виблискує у світлі подвійних сонць. Шість смертоносних аквільських космічних кораблів зловісно з’являються на передньому плані, рухаючись до плями на орбіті. Як тільки блискучі кораблі наблизились, орбітальна пляма виявляється величезною космічною фортецею. На фоні фортеці розміром з планетарний супутник, винищувачі здаються карликами. Кожні кілька хвилин вибухають спалахи на поверхні планети, оскільки фортеця бомбардує планету стріляючи лазером.

30. КОСМІЧНИЙ КОРАБЕЛЬ АКВІЛИ – ВСЕРЕДИНІ

Лідер пілотів в першому кораблі сигналить до свого штурмана, який сидить в малій ізольованій скляній кабіні ззаду корабля. Генерал Скайвокер дивиться через один з багатьох моніторів. Побачити космічну фортецю – це щось незвичне. Решта заповнені різними комп'ютерними показниками. Один із космічних кораблів доповідає лідеру пілотів.

ДИЯВОЛ ШІСТЬ (через інтерком)
Подивіться на розмір цієї штуки! Гей, Бовмане, я сподіваюся ти взяв свій іграшковий пістолет, бо я думаю, що ми попали по повній програмі цього разу…

ЛІДЕР ПІЛОТІВ
Спокійно, Диявол Шість… Будьте готові.

ГЕНЕРАЛ (через монітор)
Схоже, вони все ще використовують базову конфігурацію з чотирма значеннями. Використайте «захист рейнджера». Сконцентруйтесь на вихлопних отворах і місцях блокування.

ЛІДЕР ПІЛОТІВ
Підтверджую база… Передаю… Диявол Два, перевірте ваші пластини обертання.

ДИЯВОЛ ДВА
Зрозумів, бос. Ми бачимо порушення на третьому гіроскопі.

ГЕНЕРАЛ (через монітор)
Переключайся, П'ятий, прикрийте його! … Загін «Диявол», створіть широку формацію… Хай сила інших захистить вас.

ПІЛОТ
Займаємо місце… Загін «Диявол», очікуємо. Позначка п'ять… вперед. Ось і ми. Бережи нас боже.

31. КОСМОС – АКВІЛЬСЬКИЙ ЗОРЕЛІТ

Підвісні баки з пальним відкинуто. Півдюжини винищувачів починають потужну атаку на величезну фортецю. Чисельні лазерні постріли йдуть від кораблів, створюючи невеликі вибухи на поверхні фортеці.

32. ГОЛОВНИЙ ВНУТРІШНІЙ КОРИДОР – ІМПЕРСЬКА КОСМІЧНА ФОРТЕЦЯ

Хаос битви відлунюється просторими коридорами фортеці. Стіни вигинаються і пробиваються, всмоктуючи сміття та персонал у вакуум космічного простору. Звучать тривожні сирени, коли воїни намагаються добратися до розташування великих турбо-лазерних гармат. Сержанти кричать накази через дим і розгубленість. Чоловіки і роботи різних форм і розмірів біжать на свої бойові пости.

33. КОМАНДНИЙ ПУНКТ – ПІДЗЕМНА ФОРТЕЦЯ – АКВІЛА

Монітори із зображеннями з зорельотів раптово гаснуть. Техніки перевіряють канали, в той час як інші в командному пункті мовчки слухають дії через інтерком. Генерал зберігає спокій, але занепокоєний.

ЛІДЕР ПІЛОТІВ (через інтерком)
Підтягнись… Диявол Два, підтягніться. Дивіться за цими вежами…

ДИЯВОЛ ДВА (ЧУЇ)
Повний залп, бос. Двадцять три градуси.

ЛІДЕР ПІЛОТІВ
Я бачу. Підтягнись … Ми отримуємо деякі перешкоди.

ДИЯВОЛ ШІСТЬ
Вав, я ніколи не бачив такої вогневої потужності.

ЛІДЕР ПІЛОТІВ
Підтягнись, Диявол Два… підтягнись! Чуї???!!

ДИЯВОЛ ДВА (ЧУЇ)
Я в порядку, бос. Бачу ціль.

ДИЯВОЛ ШІСТЬ
Занадто багато дій, Чуї. Забирайся!

ЛІДЕР ПІЛОТІВ
Відпочинь, Чуї… Вдячний тобі. Диявол Шість, ти бачиш Диявола Два?

ДИЯВОЛ ШІСТЬ
Я втратив його. Тут велика зона вогню на цій стороні. Мій радар заглушений.

ДИЯВОЛ П'ЯТЬ
Його немає… ні, чекайте. Ось він. Пошкоджений, але все в порядку.

Із полегшенням зітхають в командному пункті. Монітори вмикаються, а потім знову вимикаються.

34. АКВІЛЬСЬКИЙ ЗОРЕЛІТ

Швидкі малі винищувачі кидаються туди-сюди вздовж поверхні фортеці. Залишаючи за собою сліди руйнування.

ЛІДЕР ПІЛОТІВ
Збирайтеся на південній осьовій точці, точка три дев'ять чотири. Це здається зручним. Я збираюся нанести на карту поверхню. Диявол Чотири, прикрий мене!

Лідер пілотів і Диявол Чотири летять в унісон крізь ліс радарних куполів, антен і турелей. Диявол Чотири стріляє в виступи коли два зорельоти пролітають біля фортеці. Раптом із вежі вирвався потік лазерного вогню, який охопив борт Диявола Чотири. Космічний апарат розривається на мільйон палаючих часток. Лідер пілотів реагує на загибель свого бійця, але продовжує свою місію.

35. КОРИДОР – ІМПЕРСЬКА КОСМІЧНА ФОРТЕЦЯ

Постійні вибухи розхитують все в середині фортеці. Цивільні особи, включаючи жінок і дітей, поспішають в безпечні місця в охоплених панікою коридорах. Два службові роботи, АРТУ ДІТУ (R2D2) і Сі Тріпіо (C3PO), загнані ковзають і ковзають по підлозі коридору до якихось вантажних каністр. Обидва роботи досить старі і побиті. АРТУ низький (три фути) оснащений клешнями штатив. Його обличчя – це маса комп'ютерних датчиків, що оточують око радара. ТРИПІО високий, блискучий андроїд людських пропорцій. Він тонкий, з повністю металевим покриттям дизайну арт-деко. Роботи намагаються вибратися з-під каністр, але газ, який йде зі зламаної труби, він продовжує збивати їх.

ТРИПІО
Це безумство; ми будемо знищені. Я досі не звик до космічних подорожей.

АРТУ
Зовнішнє бомбардування, здається, зосереджене в цій області. Структура перевищила нормальний коефіцієнт напруги на чотири пункти, хоча, здається, не існує безпосередньої небезпеки.

ТРИПІО
Немає безпосередньої небезпеки! Та ти несправний. Це безумство!

Арту дивиться на Трипіо похмурим поглядом і чіпляється за бокову доріжку щоб врятуватися в той час, як сміття летить по коридору.

36. АКВІЛЬСЬКИЙ ЗОРЕЛІТ

Диявол Два (Чуї), молодий відчайдух шістнадцяти років, дивом веде свій винищувач крізь стіну лазерного вогню і знищує величезний радар. Чуї сигналить своєму штурману, який гучно кричить, коли корабель робить переможний маневр.

ЛІДЕР ПІЛОТІВ
Чудова робота, Чуї. Перегрупуватися на точці два, нуль, один. Бери приклад, Диявол Шість.

ГЕНЕРАЛ
Мейс, ваша картографічна проекція показує слабку точку на південному порталі: дев'ять крапка шість. Сконцентруйте атаку на цьому місці. Узгоджено.

ЛІДЕР ПІЛОТІВ
Я бачу ... Це виглядає добре.

Диявол П'ять і Диявол Три маневрують в формації до гігантського трансформатора, що виступає з поверхні фортеці.

ДИЯВОЛ ТРИ
У мене є… Попадання. Попадання.

ЛІДЕР ПІЛОТІВ
Катапультуйся… Катапультуйся. Бебс, Бебс, ти мене чуєш?

ДИЯВОЛ ТРИ
Я в порядку. Ще тримаюся. Допоможи мені трохи, Диявол П'ять… Бережись! Бережись!

Диявол Три трохи трясеться, потім різко падає врізаючись в лазерну гармату, викликавши ланцюгову реакцію з жахливих вибухів.

37. КОРИДОР – ІМПЕРСЬКА КОСМІЧНА ФОРТЕЦЯ

Величезний вибух створив велику діру в стелі коридору. Арту і Трипіо перебувають у стані шоку, коли пробираються через руїни. Чутно постійне скрипіння і тріск, коли частини коридору переміщуються в корпусі фортеці.

АРТУ
Ти бездумний, бездарний філософ… Давай! Повертаймося до роботи; системи в порядку.

ТРИПІО
Ти товста куля мастила. Йди за мною. Пішов. Пішов.

Раптово, коридор хитається і мертвий солдат падає через діру в стелі. Нога трупа потрапила в уламки, тому він висить вверх ногами дивлячись на роботів. Арту і Трипіо налякані чіпляються однин за одного.

АРТУ
Нам кінець. Ми будемо знищені.

Три різких постріли із повітряного гудка відправляють двох андроїдів в політ до палаючих дверей. П'ять похмурих штурмовиків пролітають на реактивних платформах повз двох механічних людей.

38. КАБІНЕТ ГУБЕРНАТОРА – ІМПЕРСЬКА КОСМІЧНА ФОРТЕЦЯ

П'ять штурмовиків пролітають через кілька коридорів і, нарешті, зупиняються перед важливим комплексом офісів. Двоє офіцерів злізають і заходять до офісу. Вони проходять крізь кілька дверей із суворою охороною поки досягають головної кімнати. Губернатор Годаак сидить за великим заставленим столом, оточеним генералами і помічниками. Генерал Вейдер крокує перед рядом пустих моніторів. Двоє офіцерів вітають генерала Вейдера.

ПЕРШИЙ ОФІЦЕР
Вся система зв'язку не працює. Двадцять дві секції трансформатора були знищені. Ситуація серйозна на всіх південних рівнях. Зв'язок має бути відремонтований якнайшвидше.

Офіцери віддають честь, розвертаються і залишають кабінет. Генерал звертається до губернатора Годаака, який виглядає трохи занепокоєним.

ВЕЙДЕР
Не хвилюйтесь. Навіть ДЖЕДАЙ не зміг проникнути в цю фортецю… Ми вже знищили більшість їхніх сил.

ГОДААК
Якщо це буде занадто довго, ми розтратимо бюджет. Коли почнеться висадка?

ВЕЙДЕР
Відразу ж як атака буде відбита: скоро.

Невдовзі кремезний помічник вітає генерала.

ПОМІЧНИК
Зараження було помічено в квадратах B-5 і R-4. Всі секції заблоковані. Ми втратили дві великі електростанції в південних квадрантах. Це ставить секцію 5-1 у серйозну небезпеку.

Генерал відвертається в контрольованому гніві і збентеженні.

39. КОМАНДНИЙ ПУНКТ – ПІДЗЕМНА ФОРТЕЦЯ – АКВІЛА

Генерал сидить у закритій скляній комп'ютерній станції, спостерігаючи за ходом битви на кількох моніторах. Офіцер заходить і вітає генерала.

ОФІЦЕР
Аналіз говорить, що ці конфігурації ZQ безумовно є силовими трансформаторами… Все в південних секторах фортеці не працює.

ГЕНЕРАЛ СКАЙВОКЕР
Я здивований, що вони все ще використовують зовнішні енергоблоки. Це напевно слабке місце. Сконцентруйтесь на пошуку основного перехресного трансформатора.

Офіцер виходить коли Монтросс заходить всередину.

МОНТРОСС
Сенат проголосував за припинення війни.

ГЕНЕРАЛ
Вони нічого не зможуть зробити без королівського затвердження; що дає нам трохи часу… Ви змогли відновити контакт з королем?

МОНТРОСС
Ні, сер. Всі наземні комунікації заглушені.

ГЕНЕРАЛ
Пошліть чотирьох чоловік… з третього загону, щоб знайти короля, і повернути його назад. Дайте мені знати, перш ніж він прибуде. Чи повернувся Старкіллер з принцесою?

МОНТРОСС
Ні, сер. Їх довго немає.

Лідер пілотів виходить на зв'язок.

ЛІДЕР ПІЛОТІВ
Все добре, база один, ми на позиції.

Офіцер з навушниками дивиться на генерала. Він подає сигнал атакувати.

40. АКВІЛЬСЬКІ ЗОРЕЛЬОТИ

Всі чотири космічні кораблі шикуються в напрямку до зони головного трансформатора, оточеної кількома сонячними вежами.

ЛІДЕР ПІЛОТІВ
Тримайте вогонь до тих пір, поки ми не будемо в точці нуль п'ять чотири… Зробимо це.

Кілька лазерів відкрили вогонь по зорельотах, що наближалися. Зорельоти направляють свій вогонь на великий чорний трансформатор, який при попаданні викидає яскраво-сині та білі електричні іскри. Один з них (Диявол П'ять) вибухає і покидає стрій, залишивши лише слід диму, перед тим, як врешті-решт врізався в сонячну панель.

41. КОРИДОРИ – ІМПЕРСЬКА КОСМІЧНА ФОРТЕЦЯ

Удар від вибуху збитого корабля відчувається по всій гігантській фортеці. Високий, блискучий Трипіо біжить коридорами, гукаючи до Арту, який безрезультатно намагається йти в ногу із своїми короткими механічними ногами.

ТРИПІО
… Мені все одно, що ти робиш, але я тікаю. Вся енергія відключилася. Ці вибухи надходять з секції реактора. Це кінець. Покинути корабель.

АРТУ
Наша робота – ми не можемо все покинути! Це дезертирство. Це неможливо. Це неможливо.

ТРИПІО
Твоє програмування таке обмежене. В мене на першому місці самозбереження. Ти залишайся. Я збираюся евакуюватися перш ніж все це вибухне.

Трипіо зламує печатку на аварійній капсулі. Червоний індикатор починає блимати, і лунає низький гул. Довгий хромований андроїд пробирається в тісну чотиримісну капсулу.

АРТУ
Ці капсули не для нас! Це неправильно!

Новий вибух, цей час дуже близько, викидає пил і сміття у вузький прохід. Вогонь охопив двох роботів. Короткий Арту застрибує в рятувальну капсулу.

АРТУ
Це кінець. Катапультуйся. Катапультуйся.

Двері безпеки зачиняються і капсула викидається з фортеці.

42. АКВІЛЬСЬКІ ЗОРЕЛЬОТИ

Нажахані андроїди в рятувальній капсулі відлітають від фортеці і минають атакуючі винищувачі.

ДИЯВОЛ ДВА
Об'єкт наближається. Атакую…

ДИЯВОЛ ЧОТИРИ
Це рятувальна капсула. Залиш її. Ми маємо…

Диявол Чотири підбитий лазерним вогнем і розпадається, залишаючи сліди палаючих часток. Двоє вцілілих зорельотів продовжують битву. Чуї і лідер пілотів дивляться як уламки Диявола Чотири зникають. Генерал з'являється перед одним з моніторів.

ГЕНЕРАЛ
Аналіз показує, що трансформатор з кодом нуль три є основним реле. Вдарте туди і все це буде знищено.

ЛІДЕР ПІЛОТІВ
Ми в дорозі.

43. КАБІНЕТ ГУБЕРНАТОРА – ІМПЕРСЬКА КОСМІЧНА ФОРТЕЦЯ

Загоряється ряд моніторів і головні датчики над ними і штурмовик з’являється на одному з екранів.

ШТУРМОВИК
Внутрішні реле в робочому стані. Все енергопостачання відновлено. Всі пошкоджені зони ізольовані.

Офіцер з'являється на іншому моніторі.

ОФІЦЕР
Залишилося тільки два ворожих винищувачі. Ми розраховуємо на перемогу.

Генерал Вейдер переходить до іншого монітора.

ВЕЙДЕР
Попередити сили вторгнення. (до губернатора) Планета наша. Тригодинна війна. Ви розраховували на довше. ДЖЕДАЙ чи ні, але ми його побили і культурні цінності не постраждали.

ГОДААК
Справді великий приз для Імперії. У них є скарб біологічної науки. Генетика, клонування – вони продовжили тривалість життя на двісті років. Запам'ятайте, ви повинні захопити принаймні одного члена королівської сім'ї живим. Династія Аквіли править цією системою десять тисяч років. Люди не підуть за кимось іншим. Якщо цей королівський рід перерветься, все населення може знищити саме себе і свої знання щоб не приймати наше правління.

Генерала турбує виклик на одному з моніторів.

ОФІЦЕР (на моніторі)
Ми отримали повідомлення з планети…

44. КОМАНДНИЙ ПУНКТ – ПІДЗЕМНА ФОРТЕЦЯ – АКВІЛА

Генерал Скайвокер дивиться на гігантський комп'ютерний дисплей із зображенням космічної фортеці, картографованої космічними кораблями. Помічник наближається.

ПОМІЧНИК
Сер! Конвой короля знищений біля Калдіна. Всі тіла неможливо впізнати.

ГЕНЕРАЛ
Я хочу побачитись з королевою… Хто ще знає про це?

ПОМІЧНИК
Багато хто. Це стало відомо від цивільних.

ГЕНЕРАЛ
Приведіть сенатора Сендеджа сюди. Використовуйте будь-який привід. Де сенатор зараз?

Сендедж і кілька інших сенаторів заходять до кабінету.

СЕНДЕДЖ
Прямо тут, генерале… Все завершено. Ми вже передали умови миру Імперії, і вони були прийняті. Ваша війна завершена.

Генерал злий і стоїть, вказуючи на сенаторів. Вони відскакують назад, ніби генерал направляє на них зброю.

ГЕНЕРАЛ
Сенаторе, ця війна не завершена. Це тільки початок. Я отримую накази від королівської родини.

СЕНДЕДЖ
Королева погоджується. У мене є її письмовий указ. Він має бути виконаний негайно… Я наказую вам припинити атаку.

ГЕНЕРАЛ
Навряд чи…

СЕНДЕДЖ
Зрада? Революція? Люди за вами не підуть, генерале… ваші бійці також. Я сподіваюся, що ви виконаєте свої накази.

Генерал Скайвокер гнівно обдумує ситуацію. Сендедж та інші сенатори напружені, трохи побоюючись, що він може порубати їх на місці.

СЕНДЕДЖ
Ну, генерале?

45. РЯТУВАЛЬНА КАПСУЛА – НЕБО АКВІЛИ

Червонувато-жовта Аквіла, здається, охоплює крихітну рятувальну капсулу, що містить два андроїди-втікачі.

АРТУ
Це дезертирство. Вони нас знищать. Як таке могло трапитись?

ТРИПІО
Хм, цікаво. Пошкодження не виглядають так погано звідси.

46. АКВІЛЬСЬКІ ЗОРЕЛЬОТИ

Лідер пілотів і Диявол Два роблять другий захід на зону трансформаторів. Весь вогонь із фортеці раптово зупинився. Лідер пілотів дивиться на свого штурмана, який також здивований. Два винищувачі продовжують атакувати вже затихлу фортецю.

ЧУЇ (Диявол Два)
Я не розумію. Як думаєш, бос?

Генерал Скайвокер з’являється на моніторах.

ГЕНЕРАЛ (з труднощами)
База один до лідера Дияволів… Код дев'ять. Припинити атаку і повернутися на базу. Повторюю, припиніть атаку. Підтвердіть.

ЛІДЕР ПІЛОТІВ
Вони пошкоджені, сер, але вони все ще мають енергію. Ми можемо завершити…

ГЕНЕРАЛ
Припиніть. Війна завершена. Летіть на білі вогні. Поверніться сюди, Мейс. Ви ще потрібні нам.

ЛІДЕР ПІЛОТІВ
Зрозуміло, база один. Ми вирушаємо. Зрозумів, Чуї?

ДИЯВОЛ ДВА
Зрозумів, бос.

Два винищувачі зупиняють атаку і починають повертатися на планету. Без попередження фортеця відкриває концентрований вогонь по винищувачах. Диявол Два миттєво спалахує, а потім вибухає. Хвостова частина лідера пілотів пошкоджена і його корабель обертаючись падає на планету. Кров охоплює нерухоме обличчя лідера пілотів.

ШТУРМАН ЛІДЕРА ПІЛОТІВ
По нас ведуть вогонь… Вони все ще стріляють. Я думав війна завершена. В нас попали! В нас попали! Пілот мертвий… Катапультуюсь.

Мертвий «Лідер пілотів» викидається з винищувача, але панель катапультування штурмана не працює. Він бореться з цим, потім безрезультатно стукає по куполу. Штурман все ще перебував в пастці в винищувачі, коли він вибухнув, залишаючи тільки хмару рожевого диму, який відбивався в світлі з краю планети.

47. ПУСТЕЛЯ БІЛЯ ЗАСТАВИ – АКВІЛА

Труп лідера пілотів дрейфує до його рідної засушливої планети. Автоматичні ракети іноді вмикаються, щоб направити і пом'якшити посадку. Два солдати в сірому стоять поряд із військовим «лендспідером» спостерігаючи за падаючим воїном через електробіноклі. Труп Мейса сильно вдаряється об землю, піднімаючи хмару пилу, і два солдати кидаються до пілота. Молодший з двох солдатів, молодий хлопець у підліткового віку, обнімає мертвого пілота і починає плакати.

48. КОМАНДНИЙ ПУНКТ – ПІДЗЕМНА ФОРТЕЦЯ – АКВІЛА

Генерал Скайвокер сидить сам, медитуючи в безлюдному командному пункті. Монтросс наближається до задуманого генерала.

МОНТРОСС
Ніяких слідів Старкіллера чи принцеси. В тій зоні було багато руйнувань… Королева побачиться з вами о десятій.

Генерал не відповідає.

49. ЗБОРИ – ЗОНА ВІДПРАВЛЕННЯ – ІМПЕРСЬКА КОСМІЧНА ФОРТЕЦЯ

Генерал Вейдер стоїть за рядом чоловіків біля контрольних комп'ютерних панелей. Командир доповідає генералу.

КОМАНДИР
Всі ворожі апарати знищені. Перша і п'ята дивізія, штурмовики і обладнання готові.

Генерал лукаво посміхається і приймає мікрофон від одного з комп'ютерних техніків. Він промовляє до військ і пілотів, які чекають у своїх величезних військових машинах наказу на вторгнення.

ВЕЙДЕР
Війна виграна. Із завоюванням цієї Системи ми відкрили для Імперії нове тисячоліття; яке буде лунати по всьому всесвіту. Нашою нагородою є знання, якими володіє ця система. Ця планета повинна контролюватися мінімальними силами, але ви не повинні легковажно думати про цього ворога. Вони мали важкі втрати. Сьогодні ви зробите імперію більшою. Робіть це з гордістю і турботою.

Вейдер кладе мікрофон і повертається до командира.

ГЕНЕРАЛ
Хай вторгнення почнеться.

50. КРАЙ ДЮННОГО МОРЯ – АКВІЛА

ДЖУНДЛЕНД, чи «безлюдна земля», де суворі кострубаті гори зустрічають похмуре дюнне море. Двоє безпорадних астро роботів підіймають хмари пилу, коли вони незграбно пробираються через пустельну берегову лінію. Низький Арту відчайдушно намагається йти в ногу із високим Трипіо.

АРТУ
Це неможливо. Ми не зроблені для цього. Ти ніщо інше, як примхливий, емоційний інтелектуал. Чому ти був створений за межами моїх логічних систем. Завдяки тобі ми дезертири і скоріш за все будемо знищені. І на додаток до цього, ти йдеш не в ту сторону! Весь цей бруд стає…

Високий Трипіо швидко зупиняється і повертається до балакучого механічного коротуна.

ТРИПІО
Досить з мене, ти прагматичне, короткозоре відро. Йди своїм шляхом.

Він піднімає маленького робота і кидає його на кілька футів у велику піщану дюну. Трипіо починає рухатися в напрямку дюнного моря. Арту підвівся і трясе металевою кігтистою рукою до свого колишнього партнера, який відходить.

АРТУ
Ти будеш працювати із збоями протягом дня. Ти йдеш неправильним шляхом, але твій шлях завжди помилковий шлях.

Трипіо зупиняється і кричить на меншого андроїда.

ТРИПІО
І не думай йти за мною просити про допомогу, тому що ти не отримаєш її від мене.

Відповідь Арту є досить грубим звуком, який може зробити тільки електронна особа. Він повертається і йде в протилежному напрямку до скелястих пустельних пагорбів.

51. ДЮННЕ МОРЕ – АКВІЛА

Трипіо, розжарений і втомлений, забирається на вершину дюни, тільки для того щоб побачити нові дюни, які по-ходу простягаються до безкінечності. Він дивиться назад у той напрямок, з якого він прийшов.

ТРИПІО
Ти малий несправний грубіян. Це все твоя помилка. Ти обманув мене щоб піти по цьому шляху, але в тебе не вийде краще.

Він сидить розлючений і розчарований, витрушуючи пісок із себе.

52. ПУСТЕЛЬНІ СКЕЛІ – АКВІЛА

Арту пробирається через вузький каньйон поки не піднявся на малий валун і побачив те, що здалося йому міражем. Серед скель знаходився покинутий лендспідер. Після того, як маленький робот переконався, що він один, він наблизився до спідера і почав його аналізувати. Він піднімається на місце пілота і намагається завести незнайомий транспорт. Він чує звук і зупиняється на секунду. Він нічого не помітив, тому він продовжує возитися з пультом до тих пір, поки спідер не сунеться вперед, стукаючись об велику скелю. Малий андроїд похитнувся, але ні він, ні спідер не пошкоджений.

Тремтіння пробігло по металевій спині Арту і знову в його виникло відчуття, що за ним стежать. Він швидко оглянувся і побачив здорового чоловіка, капітана Старкіллера, який стояв за ним. Він вражений, а також наляканий.

СТАРКІЛЛЕР
Де твій власник?

Малий робот клацає і торохтить, але не говорить.

СТАРКІЛЛЕР (продовжує)
Ти можеш говорити? Як ти співвідносиш свої дані? Ти з мануфактури Каролліана… Ти маєш вміти говорити. Ти пошкоджений?

Старкіллер оглядає машину, але не бачить ніяких пошкоджень. Арту дивиться на його підозріло. Робот повертається і помічає молоду дівчину, принцесу Лею, яка деякий час стояла за ним.

ПРИНЦЕСА (саркастично)
Що ж, генерале, хто ваш новий друг?

СТАРКІЛЛЕР
Я не знаю. Схоже, що він не може розмовляти. Пошкоджений, напевно… Випав із пошкодженого корабля…

ПРИНЦЕСА
Що ви збираєтеся робити з ним?

СТАРКІЛЛЕР
Візьмемо його з собою. Може він має цінну інформацію.

Старкіллер відправляє андроїда до невеликого багажного відділення позаду сидінь, потім сідає на місце водія.

ПРИНЦЕСА
Я не хочу подорожувати з цим. Я наказую знищити його негайно.

СТАРКІЛЛЕР
Залізай! Ми маємо поспішати, якщо хочемо перетнути ці кам'яні дюни до настання ночі… Ви йдете, так чи інакше. Чи приєднаєтесь ви до нас мирно?

Принцеса неохоча заходить до спідера і він стартує із поштовхом.

53. ЛЕНДСПІДЕР – ПУСТЕЛЬНІ СКЕЛІ – АКВІЛА

Спідер летить вперед, приблизно фут над поверхнею.

ПРИНЦЕСА
Ти такий варвар. Я попрошу батька порізати тебе на дрібні шматки коли ми повернемось… і я отримаю задоволення від того, як ҐОНТАС тебе їстиме…потроху кожного дня. Я можу зберегти хоч твої очі. Я зроблю їх закам'янілими і почеплю на намисто.

СТАРКІЛЛЕР
Вашу милість перевершує тільки ваша краса. Спробуйте згадати, що я тільки виконую накази.

ПРИНЦЕСА
… бити і лаяти мене?

СТАРКІЛЛЕР
Боюсь, що я навчився тільки одному шляху вести розмову з дикими тваринами.

Арту метається, намагаючись зменшити тиск на свої ноги.

ПРИНЦЕСА
Тримайтеся від цього подалі.

54. ДЮННЕ МОРЕ

Трипіо намагається перетнути велику дюну. Він брудний і розігрітий. Його становище здається безнадійним. Він вдивляється в горизонт шукаючи будь-які ознаки життя. Блиск відбитого світла здалеку видає об'єкт, що наближається до нього. Хромований андроїд відчайдушно кричить і махає до спідера, який наближається. Гладкий лендспідер проноситься повз його в ста ярдах. Він біжить за ним, кричить в розпачі поки не спотикається і падає вниз по піщаній дюні. Мовчки, спідер їде по колу і зупиняється за нерухомим роботом. Старкіллер вистрибує із лендспідера і за ним слідує Арту.

ПРИНЦЕСА
Ми поспішаємо, пам'ятаєш! Якщо ти збираєшся зупинятися для кожного нещасного на цьому шляху, ми ніколи не повернемося. Нам пощастило, що спідер ще працює.

Арту підходить до свого партнера, що впав і починає тягнути його за ногу, потім підбігає і починає тягнути за руку.

АРТУ
Функціонуй! Функціонуй! Це я. Давай, функціонуй.

СТАРКІЛЛЕР
Що ж, мій малий друже, ти став говорити.

АРТУ
Ми маємо допомогти йому… Ми були загублені.

СТАРКІЛЛЕР
Звідки ви прийшли?

Малий робот бігає навколо свого побитого друга даючи йому невеликі електричні заряди із своєї кігтястої руки. Трипіо здригається з голови до ніг, потім повертається до свідомості.

ТРИПІО
Що трапилося?

АРТУ
Ти перегрівся.

СТАРКІЛЛЕР
Звідки ви прийшли?

АРТУ
Ми були викинуті з шість двадцять дев'ять, P.R. один.

СТАРКІЛЛЕР
Я не знайомий з такими кораблями. Якого він типу?

ТРИПІО
Це станція класу М, незвична зброя.

Трипіо встає і тисне руку молодому джедаю.

ТРИПІО (продовжує)
Я Сітрипіо, відносини між людьми і кіборгами. Ваша доброта дуже цінна.

Старкіллер і два роботи йдуть до спідера.

55. ЛЕНДСПІДЕР – ПУСТЕЛЬНИЙ КАНЬЙОН – АКВІЛА

Арту і Трипіо були обоє поміщені в невеликий багажник. Наприкінці дня спідер зупиняється в малому пустельному каньйоні, оточеному крутими скелями і зламаними валунами.

СТАРКІЛЛЕР
Ми відпочинемо тут.

ТРИПІО
Нарешті. Транспорт це добре, але мої суглоби замерзли.

Всі виходять з низько прохідного спідера. Старкіллер спостерігає, як два андроїди розтягують свої механічні кінцівки.

АРТУ
У мене проблема із забруднення пилом. Я ледве рухаюся.

ТРИПІО
Це якесь покинуте місце. Здається, ми маємо страждати. Таке вже наше життя. Сер, ви не можете сказати…

Трипіо повертається і помічає, що Старкіллер і принцеса зникли. Він дивиться навколо.

ТРИПІО
Куди вони поділися? Вони зникли.

АРТУ
Можливо, на їх напали. Я відчуваю небезпеку.

56. ВХІД ПРИХОВАНОЇ ФОРТЕЦІ – ПУСТЕЛЬНИЙ КАНЬЙОН – АКВІЛА

Капітан Старкіллер і принцеса Лея поспішають через лабіринт великих валунів поки не досягають плоскої скелі. Старкіллер оглядається чи за ними ніхто не стежить. Раптово, велика частина скелі відсувається,  показуючи добре освітлений коридор, вирізаний в скелі. Вони входять і зустрічають двох радісних охоронців. Старкіллер дає їм певні накази і вказує в бік спідера. Таємний вхід тихо закривається.

57. ГОЛОВНИЙ КОРИДОР – ПІДЗЕМНА ФОРТЕЦЯ – АКВІЛА

Старкіллера і принцесу вітають генерал Скайвокер і Монтросс. Вони вклоняються принцесі.

ПРИНЦЕСА (сердито вказуючи на Старкіллера)
Генерале, я хочу щоб ви щось зробили з цим… з цим варваром. Де мій батько?

ГЕНЕРАЛ
Король мертвий, ваша високосте.

Весь гнів раптово зникає в принцеси. Вона майже зі страхом задає наступне питання.

ПРИНЦЕСА
Моя мати? … і брати?

ГЕНЕРАЛ
Вона тут. Вона в безпеці… так, як і ваші брати. Вони знаходяться в головному кабінеті.

Лея, тепер більше схожа на перелякану молоду дівчину, ніж на мстиву принцесу, біжить по коридору до головного кабінету. Вона марно намагається стримати сльози.

58. ПУСТЕЛЬНИЙ КАНЬЙОН – АКВІЛА

Дві стурбовані андроїди сидять на спідері, обдумуючи зникнення їхнього рятівника.

ТРИПІО
Ти думаєш, що ми в небезпеці?

АРТУ
Логіка покинула мене в цьому місці.

Оскільки ніч настає і стає все темніше, обидва робота починають трохи нервувати. Звук кроків неподалік налякав Арту і він ховається за свого вищого друга. Двоє вартових наближаються до роботів.

ВАРТОВИЙ
Ви будете залишитися спокійними і стояти тут.

ТРИПІО
Безумовно. Я Сітрипіо, відносини між людьми і кіборгами. Ваша доброта дуже цінна.

Арту сидить досить підозріло за своїм другом екстравертом.

59. КОРОЛІВСЬКИЙ КАБІНЕТ – ПІДЗЕМНА ФОРТЕЦЯ – АКВІЛА

Генерал Скайвокер кланяється низько перед принцесою Леєю. Вона сидить на піднятій платформі, одягненою в королівські шати правителя планети. Королева сидить збоку на меншій платформі. Принцеса чекає кілька хвилин, перш ніж вона дозволяє генералу піднятися.

КОРОЛЕВА
Сенат корумпований.

ГЕНЕРАЛ
Вони не можуть управляти без вас…

КОРОЛЕВА
Я правила завдяки шлюбу. Після смерті короля я не маю повноважень зупинити їх… Лея тепер справжня королева… Її треба захистити. Рід має бути захищеним. Я віддаю у ваші руки майбутнє наших людей. Ви повинні доставити Лею та її братів у систему ОФУЧІ. Там вони будуть в безпеці. Генерале, ви маєте зрозуміти, я не мала альтернативи припиненню військових дій. Я глибоко вірю, що ваша кампанія могла бути успішною, але є речі…

ГЕНЕРАЛ
Я розумію, ваша високосте…

КОРОЛЕВА
Хромові компанії на Офучі запропонували надати вам людей і кораблі, необхідні для повернення Леї на трон.

ГЕНЕРАЛ
Хромовим компаніям можна довіряти?

КОРОЛЕВА
Ціна їхньої підтримки велика. На вас чекають в медичному центрі. Захищайте її як самого себе. Ніхто не має знати про цю місію. Серед тих, кому ви вірите, є ті, хто бажає нам зла. Беріть тільки найкращих офіцерів з собою, найбільш лояльних. Хай сила інших буде з вами.

ЛЕЯ
Мамо, ти не маєш залишатися.

КОРОЛЕВА
Я занадто стара для таких подорожей. Імперія вже контролює портові міста. У вас буде довга подорож. Це не буде легко.

ГЕНЕРАЛ
Нам доведеться переміщатися таємно. Я повинен мати повну команду. Ніхто не може запідозрити багатство чи королівські манери. Я боюся, що нова королева не витримає цього.

ЛЕЯ (зла)
Не відповідайте за мене. Я витримаю, якщо необхідно.

Генерал просто посміхається.

60. КОРИДОР – ПІДЗЕМНА ФОРТЕЦЯ – АКВІЛА

Генерал швидко йде через ізольований коридор супроводжуваний Монтроссом.

ГЕНЕРАЛ
Як лікування капітана Вітсуна?

МОНТРОСС
Дуже добре; він вже підводився.

ГЕНЕРАЛ
Добре! Візьмемо Вітсуна і … о, Старкіллер доповів на нуль три сто. Я хочу два переобладнаних транспорти: сільськогосподарського типу з запасом провізії на два дні, документи для подорожі, зброя. Зв’яжіться з ГАНОМ СОЛО в космопорту Ґордон… Я поговорю з ним… Швидше!

Монтросс розвернувся і побіг іншим коридором.

61. СИНІЙ МЕДИЧНИЙ ЦЕНТР – ПІДЗЕМНА ФОРТЕЦЯ – АКВІЛА

Генерал входить до білої зони очікування кольору, заповненого вченими га вигляд джентльменами. Помічник зустрічає генерала Скайвокера і веде його в невелику камеру спостереження, що виходить на великий операційний зал. Літній доктор зустрічає його.

ДОКТОР
Радий вас бачити, генерале. Я боюся, що ми ще не готові. Дякувати Богу, ви будете тим, хто їх забере.

Помічник приводить одного з вчених з області очікування і розміщує його на великому операційному столі в оточенні дивного обладнання. На голові чоловіка поміщається зловісний затискач.

ГЕНЕРАЛ
Скільки прийшло?

ДОКТОР
Тридцять три найбільших наукових уми в нашій Системі… Висока ціна за свободу.

ГЕНЕРАЛ
Тридцять три науковці! Перевезти таку групу непомітно… Я не…

ДОКТОР
Не хвилюйтесь, генерале. Все, що ви будете приймати – це їх розуми.

Доктор переходить до безпечного кабінету, що охороняється двома помічниками. Доктор обережно бере невеликий прозорий флакон з сірою рідиною. На йому є етикетка з написами: Фаубун, Астро-динамікс… На задньому плані науковець на операційному столі піддається механічній операції на головному мозку.

ГЕНЕРАЛ
«Переливання Блудорі»?

ДОКТОР
Так. Вона була значно вдосконалена. Мозок конденсується в п'ять унцій рідини. Зразки клітин клонування робляться так, щоб можна було відтворити структурний дублікат вченого. Коли дитина дублікат досягає шести років, він або вона отримує серію ін'єкцій рідини мозку. До десятирічного віку вони отримують всі знання і пам'ять досвідченого вченого: старий розум в молодому тілі. Ми підготували спеціальний пояс для перевезення флаконів.

На задньому плані забирають розм'якле тіло вченого з операційного стола, а іншого вченого супроводжують до операційної. Д-р. Блудорі, поважний доктор в свої сорок років, входить до кімнати і потискає руки генералу.

ДОКТОР
Генерале, це доктор Блудорі. Він поїде з вами.

БЛУДОРІ
Це честь зустрітися з вами, генерале. Я впевнений, що не буде більш безпечніше, ніж у ваших руках.

ГЕНЕРАЛ
Хромові компанії дійсно вимагають високу ціну. Політика погубить всіх нас.

БЛУДОРІ
Обережно. Якби ми могли позбутися від політиків, генерали більше не були б необхідні.

ДОКТОР
Ми готові на нуль три сто.

Доктор виходить, залишаючи генерала самого спостерігати, як велика машина витягує ще один розум.

62. КОСМОПОРТ – ОГЛЯДОВИЙ МАЙДАНЧИК – АКВІЛА

Губернатор Годаак, генерал Вейдер спускаються по посадковій рампі до оглядового майданчика з видом на завойоване місто Ґордон. За ними йдуть ряд помічників і офіцерів Імперського флоту. Під ними розвантажуються повітряні танки та інша військова техніка та матеріали.

ВЕЙДЕР
Невелика частина планети.

ГОДААК
Дарт, ви добре попрацювали. Ви думаєте, що у вас буде королівська сім'я до темряви?

ВЕЙДЕР
Передові загони вже наближаються до їх підземного сховища. Вони мають встигнути до настання темряви… але тільки якщо граф Сендедж вартий довіри.

ГОДААК
Людині, що жадає влади, завжди можна довіряти… бо вона хоче зрадити тих, хто при владі. Я впевнений, що його інформація вірна.

63. ПРИХОВАНА ФОРТЕЦЯ В КАНЬЙОНІ

Велика кам'яна скеля відкривається і два пошарпані сільськогосподарські лендспідери вирушають при вечірньому сонці. Арту і Трипіо стоять на далекій стороні каньйону зі своїми охоронцями, спостерігаючи з подивом. Генерал і капітан Старкіллер йдуть за людьми, які штовхають лендспідери.

ГЕНЕРАЛ
Що ж, візьмемо їх із собою. Вони знають по ту фортецю більше, ніж будь-хто. Вони будуть дуже корисні.

СТАРКІЛЛЕР
Їм можна довіряти?

ГЕНЕРАЛ
Лояльність не можна запрограмувати. Їм можна повірити, бо вони ніколи не завдадуть шкоди живій істоті і завжди дадуть точну інформацію… наскільки вони знають, будь-кому хто запитає. Ти маєш запам'ятати: не говорити їм нічого, що може потрапити в не ті руки.

Генерал наближається до двох роботів. Арту соромливо рухається навколо свого більш високого супутника.

ГЕНЕРАЛ
Вітаю. Я, Люк: сільськогосподарський технік. Ми будемо подорожувати разом. Ви їдете з нами на БАНТ, щоб допомогти з налаштуванням садових станцій.

Трипіо потискує руки генералу.

ТРИПІО
Я Сітрипіо, відносини між людьми і кіборгами. Ваша доброта дуже цінна.

Трипіо і генерал дивляться на Арту. Трипіо дає малому андроїду невеликого стусана.

АРТУ
Арту Діту: ремонт з’єднань.

ГЕНЕРАЛ (до Старкіллера)
Завантажте їх до одного із спідерів.

Капітан Вітсун, що йде трохи кульгаючи, виходить з підземної фортеці з королівською родиною. Невелика група охоронців і помічників вишикувалася, стоять струнко. Два юні принци, Біґґс і Вінді, обнімають і цілують свою матір на прощання, а потім застрибують в великий чотиримісний спідер. Принцеса кланяється перед своєю матір'ю, потім обіймає її. Сльози біжать по її щоках. Її мати витирає їх.

КОРОЛЕВА
Ти повинна навчитися бути сильною.

Принцеса повертається і рухається до великого спідера, де їй допомагає зайти капітан Старкіллер.

ПРИНЦЕСА (роздратовано)
Мені не потрібна допомога, дякую.

Вона поглядає на генерала з гнівом.
ГЕНЕРАЛ
Боюся, він потрібен.

Поблизу підземної фортеці виникає шум. Граф Сендедж, кілька сенаторів і десять чи дванадцять штурмовиків заходять до каньйону і блокують спідери.

СЕНДЕДЖ
Куди зібралися? Що це таке?

В один момент генерал опинився між Сендеджом і королевою. Вітсун і Старкіллер зайняли оборонні позиції перед принцесою і її братами.

КОРОЛЕВА
Лея і хлопці будуть забрані в безпечне місце. Це моя воля.

СЕНДЕДЖ
Імперія надасть їм безпеку. Вони мають залишитися.

КОРОЛЕВА
Це моє бажання…

СЕНДЕДЖ
Генерале, ви зайшли на цей раз занадто далеко.
(до штурмовиків) Арештувати його.

П’ять штурмовиків починають наближатися до генерала, коли Сендедж дістає свій лазерний пістолет. Перш ніж хтось завершив свою дію, генерал запалив свій лазерний меч і розрубав сенатора навпіл. Труп падає на землю і штурмовики зупиняються.

КОРОЛЕВА
Припиніть це!

Генерал, Старкіллер і Вітсун ховають мечі і вклоняються королеві. Всі штурмовики, сенатори і помічники роблять так само. Формальності порушуються, коли королева обнімає генерала. Потім вона повертається і обіймає обох капітанів. Вони обидва розгублені і дещо збентежені.

КОРОЛЕВА
Нехай сила інших буде з вами.

Генерал і його капітани сідають в спідери, коли королева та інші повертаються до підземної фортеці.

64. ПУСТЕЛЬНІ КРУЧІ – АКВІЛА

Два спідери направляються на пагорб з видом на каньйон прихованої фортеці. Вони зупиняються на один останній задумливий момент. Вимушена залишити своїх найближчих друзів і родичів, група глибоко рухається. Два робота здебільшого спантеличені. Раптом з'являється величезний атомний спалах, за яким йде гучний звук, і весь каньйон перетворюється у великий кратер. Група тихо спостерігає за осіданням пилу. Прихована фортеця і всі її мешканці були знищені. Генерал спостерігає за принцесою, яка, здається, намагається прийняти це.

ГЕНЕРАЛ
Це був єдиний спосіб захистити нас від зради.

65. ДЮННЕ МОРЕ – АКВІЛА

Два гладких лендспідери легко перелітають через величезні пагорби і долини дюнного моря. Біля підніжжя високого хребта дюни зупиняється чотиримісний спідер. Менший спідер, із Старкіллером та двома роботами, прямує до вершини хребта. Капітан Старкіллер зупиняє спідер трохи нижче вершини хребта. Він виходить і продовжує шлях пішки. Молодий капітан заглядає через дюну в каньйон нижче. З дна каньйону піднімаються приглушені звуки і великі хмари пилу. Старкіллер негайно ховається за хребтом з подивом на обличчі. Він швидко повертається до спідера і вмикає ітерком.

СТАРКІЛЛЕР
Сер, вам краще побачити це. Тільки тихо.

Чотиримісний спідер починає повільно підійматися по дюні. Він зупиняється біля меншого спідера. Генерал і Вітсун виходять і добираються на вершину хребта, де вони приєднуються до Старкіллера. Вдалечині, перетинаючи нескінченне море дюн, знаходиться імперська армія вторгнення. Вона величезна. Конвой гігантських танків, транспортів і кораблів постачання розтягнувся від горизонту до горизонту. Кавалерія на гігантський дюнних птахах їде в лінію від одного кінця колони до іншого. Сотні штурмовиків летять на одномісних літальних апаратах в рівному строю. Їхні списи, як голки в гігантській подушці. Це дивовижне видовище.

ГЕНЕРАЛ СКАЙВОКЕР
Вони йдуть до фортеці.

ВІТСУН
Що вони будуть робити, коли знайдуть її зруйнованою?

ГЕНЕРАЛ
Вони не припинять шукати нас… Вони йдуть з космопорту Анкоргед, це означає, що вони контролюють все між цим місцем і космопортом в Ґордоні.

СТАРКІЛЛЕР
Ми зможемо їх обійти?

ГЕНЕРАЛ
Ні. Нам доведеться чекати, поки вони пройдуть. Старкіллер, подивися, чи зможеш простежити за будь-якими їхніми комунікаціями на комлінку у великому спідері.

Старкіллер повертається до спідера. Він сідає біля принцеси у спідері і активує радіопристрій, перемикаючи все на циферблаті.

ПРИНЦЕСА
Маєш робити це?

Старкіллер саркастично посміхається.

СТАРКІЛЛЕР
Накази… Сили вторгнення відрізали нас. Ми скоріш за все пробудемо тут деякий час. Ви можете трохи прогулятися.

ПРИНЦЕСА
Це наказ, генерале? Можливо, мені подобається дивитися за своїми братами.

Старкіллер дивиться на двох сплячих хлопчиків.

СТАРКІЛЛЕР
Вони нікуди не йдуть. Вони сплять.

ПРИНЦЕСА
Я хочу залишитися з ними.

СТАРКІЛЛЕР
Що трапилось? Ти боїшся, що я можу їх з'їсти?

66. БІБЛІОТЕКА – ПАЛАЦ СВІТЛА – АКВІЛА

Стару бібліотеку короля було перетворено на офіс генерала Вейдера. Він сидить за своїм столом як принц Валорум, темний лицар ситхів, входить і вітається. Темний лицар одягнений у фашистську чорно-хромову форму легендарної Сотні Ситів. Генерал повертається.

ВЕЙДЕР
Вітаю, принце Валорум. Ваші подвиги легендарні. Я довго чекав зустрічі з Лицарем Ситів. Якщо я можу вам допомогти, вся моя команда буде в вашому розпорядженні.

ВАЛОРУМ
Я хочу доступ до вашої комп'ютерної мережі, центру управління та до зв'язку.

ВЕЙДЕР
Буде зроблено! Я також передам всю інформацію, яку ми маємо, на генерала. Його командний пункт був самознищений, але ми вважаємо, що він ще живий… Ви вірите в те, що він Джедай?

ВАЛОРУМ
Якби він не був джедаєм, мене б тут не було.

67. ПУСТКА – АКВІЛА

Спідери пробиваються через сіру пустелю. Світанок. Сонця-близнюки ще не піднялися над далекими пагорбами. Спідери покриті пилом і брудом, що свідчить про те, що вони проїхали далеко. Два капітани їдуть всю ніч поки інші сплять. Старкіллер викликає Вітсуна через інтерком.

СТАРКІЛЛЕР
Як твої паливні баки? В мене мінус чотири.

ВІТСУН
Я занадто низький для перевезення.

Генерал, який, здавалося, спав, відкриває очі, і відбирає мікрофон у Вітсуна.

ГЕНЕРАЛ
Є стан заправна станція чотирнадцять градусів на два метри. Тепер окупаційні сили повинні мати контроль над нею, тому сховайте свою зброю… але тримайте її напоготові.

68. ЗАПРАВНА СТАНЦІЯ – АКВІЛА

З пустелі піднімається низка бетонних конструкцій. Спідери зупиняються перед старим будинком, побитим погодою. Іржавий корпус лендспідера наполовину закопаний з лдного боку будівлі. Старкіллер і Вітсун вистрибують із спікерів і йдуть до будівлі.

69. ВСЕРЕДИНІ ЗАПРАВНОЇ СТАНЦІЇ – АКВІЛА

Дві молоді капітани, одягнені як фермери, заходять до брудної малої станції. Там тихо. Кілька блоків живлення вздовж стін і розібраний спідер знаходиться в ремонтному відсіку. Від спідера йде різкий звук крапель. Схоже, ніхто немає.

СТАРКІЛЛЕР
Привіт!... Є тут хтось?

Вони оглядають безлюдну станцію, але не знаходять працівника. У будівлі настає моторошний спокій.

ВІТСУН
Я не розумію…

СТАРКІЛЛЕР
І не треба. Тут все покинуто.

Вітсун відкриває двері складу і зупиняється.

ВІТСУН
Не зовсім покинуто…

Старкільєр рухається до дверей і бачить, що працівнику, його дружина і маленька дочка висять догори ногами, замучені до смерті. Вітсун спускає їх.

ВІТСУН
Вони не повинні були чинити опір.

Старкіллер бере два блоки живлення з полиці.

СТАРКІЛЛЕР
Допоможи мені з блоками живлення. Краще забиратися звідси.

Вітсун накриває сім'ю старим брезентом. Він кланяється загиблим, потім неохоче захоплює пару блоків живлення, і йде до дверей. На мить Вітсун зупиняється.

ВІТСУН
Чув це? Тут хтось є. (кричить) Ми друзі. Покажіться.

Тиша. Вітсун  знижує плечима, і йде до дверей, тільки щоб наткнутися прямо на кремезного штурмовика.

ШТУРМОВИК
Геть звідси!

70. ЗАПРАВНА СТАНЦІЯ – АКВІЛА

Вітсуна і Старкіллера витягують з-за дверей і штовхають в центр групи з п'ятнадцяти або двадцяти імперських штурмовиків, які оточили два спідери. Кілька штурмовиків витягли генерала Скайвокера із спідера. Він веде себе як старець, ніби в два рази старший від свого віку.

ГЕНЕРАЛ СКАЙВОКЕР
Я в порядку. Я все ще можу рухатися сам.

Грубий сержант хапає Вітсуна.

СЕРЖАНТ
Що ви тут робите?

ВІТСУН
В нас немає енергії, сер.

СЕРЖАНТ
Покажіть мені свої документи!

ВІТСУН
Я поклав їх десь тут. Ми переїжджали… до аграрної станції Банта згідно з імперським наказом…

Вітсун лазить по кишені щоб дістати щось і зрештою витягує маленький круглий диск. Сержант кладе диск у маленький портативний читач. На моніторі відображаються різні показники. Старкіллер починає ставити блок живлення в один із спікерів.

СЕРЖАНТ
Що ти там робиш? Вся енергія була обмежена.

ГЕНЕРАЛ СКАЙВОКЕР
Ми йдемо звідси. Нам потрібна енергія або ми змушені будемо залишитися тут… під вашою відповідальністю.

Сержант думає про це, а старий, мудрий генерал спостерігає за ним. Напруга наповнює повітря. Старкіллер перемішується до місця, де він може дістати свою зброю. Штурмовики чекають команди сержанта.

СЕРЖАНТ (до Вітсуна)
Беріть тільки два блоки живлення, а потім швидко забирайтеся.

Сержант поспішає на військовий транспорту, де він робить виклик через інтерком. Генерал Скайвокер і його два молоді капітани завантажують блоки живлення в спікер і мчать від станції.

71. ПУСТКА – АКВІЛА

Спідери несуться по скелястій запустілій землі. Генерал говорить до Старкіллера через інтерком.

ГЕНЕРАЛ
Будьте уважнішими. Якщо цей сержант проведе аналіз тих пропусків, ми, можливо, побачимо його знову… Ми повинні бути в безпеці всередині Ґордона протягом дня.

Кожен у хорошому настрої. Принцеса та її молоді брати співають аквільську пісню, яка передається до Старкіллера в меншому спідері. Генерал бере малого Вінді і дає йому сидіти на колінах у передньому відділенні спідера. Арту відхиляє руку Трипіо вбік намагаючись виявити причину гучного скрипу.

АРТУ
Z-2, здається, не допомагає взагалі.

ТРИПІО
Тут всюди цей бруд і пил. Це навколишнє середовище вбивче.

Старкіллер помічає невелику пляму на горизонті.

СТАРКІЛЛЕР (через інтерком)
Об'єкт наближається,на три точка два.

Генерал дивиться через електротелескоп, встановлений в спідері. Він помічає вдалечині стрій солдатів, що їдуть на дивних дюнних птахах.

ГЕНЕРАЛ (до Старкіллера)
Це патруль. Це може означати неприємності. Нам краще розділитися. Ви триматимете той самий курс. Зустрінемось на західному краю ущелини 23-64. Будьте на зв'язку.

Більший спідер робить крутий лівий поворот несучись через глибоку ущелину. Старкіллер починає розрізняти штурмовиків, що наближаються.

СТАРКІЛЛЕР
Схоже, їх десять. Вони прямують до мене… Зачекайте секунду. Вони зникли! Я їх втратив.

ГЕНЕРАЛ
Продовжуй.

72. ДНО ВИСОХЛОГО ОЗЕРА – АКВІЛА

Вітсун спритно маневрує громіздким спідером через вузьку, вкриту валунами ущелину. Зрештою вони виходять на засохле озеро, де зупиняються. На відстані не більше ста футів, ймовірно чекаючи на спідер, знаходяться п’ять імперських штурмовиків на дюнних птахах.

ГЕНЕРАЛ
Ми знайшли їх, п'ять з них… Стережіться.

Штурмовики повільно підводять своїх птахів до спідера і спішуються. Офіцер, який командує ними, є суворим воїном, який має великий шрам на обличчі.

ОФІЦЕР
Покажіть свої перепустки.

Вітсун вручає йому маленький диск перепустку, і він розміщує його в своєму читачеві. Він вивчає показники комп'ютера кілька хвилин, а потім повертає диск до Вітсуну.

ОФІЦЕР
Ви бачили інші транспорти в цій місцевості?

ГЕНЕРАЛ СКАЙВОКЕР
Ми бачили двоє, які їдуть на південь. Їдуть на АНСЕЛЬ, як на мене.

ОФІЦЕР
Добре. Прямуйте далі.

Офіцер піднімається на свою дюнну пташку і патруль відходить. Вітсун підморгує принцесі, і посміхається до генерала, як спідер поїхав через засохле озеро. Генерал бере інтерком.

ГЕНЕРАЛ
S-2, в вас чисто?

СТАРКІЛЛЕР
Наближається п'ять штурмовиків. А в вас які проблеми?

ГЕНЕРАЛ
В нас пройшло все добре. Ви не повинні мати ніяких проблем, але будьте пильні.

СТАРКІЛЛЕР
З найкращими побажаннями .... Ось вони підходять.

Всі їдуть тихо, трохи стурбовані за Старкіллера, особливо принцеса.

ПРИНЦЕСА
… Ви думаєте, з ним буде все добре?

ГЕНЕРАЛ
Він може сам про себе подбати.

Біґґс дивиться в заднє вікно спідера.

БІҐҐС
Гляньте но! Вони повертаються.

Кожен оглядається щоб побачити, як патруль швидко наближається до них.

ГЕНЕРАЛ
Стійте! Вони швидші. Готуйте зброю.

Спідер із скрипом зупиняється в хмарі пилу. Генерал і його капітан стрибають з транспорту з лазерними пістолетами. Патруль несеться на них з витягнутими мечами напоготові. Генерал і Вітсун стріляють. Двоє штурмовиків та їхні дюнні птахи вибухають в хмарі пилу. Решта троє штурмовиків наблизяться до тих двох за лічені секунди. Генерал вмикає свій лазерний меч і розсікає двох штурмовиків, коли вони наблизились. Останній розвертає птаха, перш ніж дістатися до спідера, і повертає його назад до ущелини. Генерал застрибує на одного з дюнних птахів без вершника і починає погоню. Вітсун перевіряє загиблих штурмовиків.

73. ПУСТЕЛЬНА УЩЕЛИНА – АКВІЛА

Генерал їде з шаленою швидкістю за штурмовиком-втікачем. Його лазерний меч піднятий високо над головою, готовий нанести смертельний удар. Крізь звивисту ущелину мчаться незграбні птахи.

74. ПУСТЕЛЬНА УЩЕЛИНА – АКВІЛА

Звуковий сигнал інтеркома починає кричати. Вітсун біжить до його, але принцеса бере першою.

ПРИНЦЕСА
У вас все добре?

СТАРКІЛЛЕР
Два вершники направляються до вас. Я вбив трьох, але двоє втекло. Бережіться!

75. ПУСТЕЛЬНА УЩЕЛИНА – АКВІЛА

Генерал їде в рівні з вершником. Він швидко підносить свій меч і вершник падає зі свого сідла. Енергія від удару несе генерала за поворот в ущелині, а попереду ще два штурмовики атакують його. Два штурмовики захоплені зненацька. Вони зупиняють своїх птахів, так же робить і генерал. Вони стоять там, близько п'ятдесяти ярдів, оцінюючи один одного. Несподівано, два штурмовики нападають на джедая на повній швидкості. Генерал заносить свого меча і мчить на них. Штурмовики ніщо в порівнянні з генералом, який вбиває їх до того, як вони встигли замахнутися мечами.

76. ДНО ВИСОХЛОГО ОЗЕРА – АКВІЛА

Старкіллер зупиняється біля більшого лендспідера і виходить. Він поранений. Кров біжить по його лівій руці. Вітсун кидається допомогти йому. Видно, що принцеса дуже схвильована.

ВІТСУН
Це виглядає гірше, ніж воно є. Все буде добре.

Вітсун подає знак принцесі, яка виглядає трохи заспокоєною.

ВІТСУН
Подайте мені аптечку.

ПРИНЦЕСА
Якщо він був наскільки незграбний, щоб дати себе поранити, можливо, нам треба дати йому стекти кров'ю.

Вона відає Вітсуну комплект, коли генерал під'їжджає і спішується. Він підходить до Старкіллера.

ГЕНЕРАЛ
Ти пропустив двох.

СТАРКІЛЛЕР
Я знаю, я не зміг…

ГЕНЕРАЛ
Не дозволь цьому повторитися. Нам краще їхати звідси. Можливо, вони встигли доповісти.

77. КІМНАТА УПРАВЛІННЯ – ПАЛАЦ СВІТЛА – АКВІЛА

Темний і зловісний Валорум переміщує кілька маркерів на великій карті, щоб сформувати лінію від зруйнованої підземної фортеці до космодрому в Ґордоні. Помічник заходить з генералом Вейдером.

ПОМІЧНИК
Зник патруль, сер. Всі десять з них.

ВАЛОРУМ
Це було очікувано.

ВЕЙДЕР
Ви знайшли їх?

ВАЛОРУМ
Вони прямують до космопорту в Ґордоні. Я піду туди. Подвоїти охорону. Хай будуть в стані готовності.

78. ОКОЛИЦІ ҐОРДОНА – АКВІЛА

Спідери зупиняються на пагорбі, з якого видно невелику кантину на околиці Ґордона. Космопорт можна побачити на відстані. Генерал і капітан Вітсун підходять до меншого спідера. Старкіллер допомагає двом андроїдам виходити з тісного багажника.

ТРИПІО
Ваша доброта дуже цінна.

СТАРКІЛЛЕР (до генерала)
Я достатньо підготовлений для…

Генерал суворо дивиться на його і він затихає. Вітсун і генерал заходять в спідер.

ГЕНЕРАЛ
Ми вийдемо на зв'язок на нуль чотири сто. Якщо ми не повернемося на п'ятдесят п'ять сорок, починайте хвилюватися.

Спідер вирушає до кантини.

79. КАНТИНА КОСМОПОРТУ – АКВІЛА

Спідер під’їжджає до низької кантини в стилі блокгауз. Біля бару стоять різні незвичайні види транспорту.

ГЕНЕРАЛ
Бережись тут. Якщо якась проблема, повертайся до інших.

Генерал і Вітсун увійдуть до потертої кантини. Похмура маленьке лігво наповнене вражаючою кількістю дивних та екзотичних інопланетних істот, які розважаються в барі. Спочатку видовище є жахливим. Одноокі, тисячеокі, слизисті, пухнасті, лускаті руки, щупальця і кігті скупчилися за випивкою. Генерал оглядає відвідувачів, але не бачить свій контакт, Ган Соло. Велика багатоока істота штовхає генерала.

ІСТОТА
Асша дуґі воулдуґґа?

Генерал намагається ігнорувати ту істоту і повертається до випивки. Низька, неохайна на вигляд людина і ще менша істота, подібна до гризунів, приєднується до першої істоти.

ЛЮДИНА
Ти йому не подобаєшся.

ГЕНЕРАЛ
Я його зрозумів.

ЛЮДИНА
Мені ти теж не подобаєшся.

ГЕНЕРАЛ
Вибач.

Велике істота стає роздратованою і кричить на генерала.

ЛЮДИНА
Не ображай нас. Слідкуй за собою. Ми в розшуку. У мене є смертні вироки в дванадцяти системах.

ГЕНЕРАЛ
Я буду обережнішим.

ЛЮДИНА
Ти будеш мертвим.

Короткий гризун щось кричить, і всі в барі відходять. Генерал займає захисну позицію. Його три противники готують свою зброю.

ГЕНЕРАЛ
Значить ви наполягаєте на бійці.

ЛЮДИНА
Тільки спробуй вбити нас.

ГЕНЕРАЛ
Це буде трохи боляче.

ЛЮДИНА
Ми не боягузи.

ГЕНЕРАЛ
Тоді нічого вже не вдієш.

Лазерний меч генерала оживає. Відрубана рука лежить на підлозі. Гризуна розрубує на дві частини, а велика багатоока істота лежить розрубана від підборіддя до паху. Генерал з гордістю ховає свій меч у футляр. Весь бій тривав лише кілька секунд. Фігура стоїть у дверях, спостерігаючи за генералом. Як тільки генерал помічає його, він йде. Кантина повертається до нормального стану, ніби нічого й не відбулося, хоча генералу надається солідніша кількість місця біля бару. Джедай допиває випивку і йде. Капітан Вітсун слідує.

80. ПРОВУЛОК КОСМОПОРТУ – АКВІЛА

Генерал Скайвокер обіймає Гана Соло, таємного контакта. Ган є величезним, зеленошкірим монстром без носа і з великими зябрами.

ГАН
Ти старий пес. Почав тут війну…

Вітсун прибуває із Старкіллером, принцесою і її братами, та двома збентеженими андроїдами.

ГЕНЕРАЛ
Це було так давно. Ми пройшли разом через багато що. Буде добре, якщо ти повернешся з відставки і станеш на мою сторону. Як там Старкіллер? (поклавши свою руку на молодого капітана Старкіллера) Це його син.

ГАН
Ви єдиний, про кого старий говорить. Він все ще тримається. Давайте заберемося з вулиці.

Група входить у маленький дверний проріз у далекому кінці провулку. На головній вулиці, що в полі зору з дверей, гігантські імперські повітряні танки та інша військова техніка гуркотить по місту. Голодні біженці сидять у канавах, спостерігаючи величезну демонстрацію сили з поєднанням страху та терору. Принцеса на мить зупиняється і дивиться на своїх людей, бачачи силу Імперії. Генерал супроводжує її через двері з іншими.

81.БУДИНОК В НЕТРЯХ – ЖИТЛОВА ЗОНА – АКВІЛА

Занедбане житло темне і брудне. Група зустрічається трьома керівниками підпілля і старим джедаєм Кейном Старкіллером. Капітан Старкіллер обнімає свого батька, коли підпільники вклоняються перед принцесою.

82. БУДИНОК В НЕТРЯХ – ЇДАЛЬНЯ – АКВІЛА

Принцеса йде по їдальні, слідуючи за Вітсуном і Старкіллером, які несуть двох сплячих принців. Генерал сидить за великим столом, закінчуючи вечерю з Ганом, Кейном і трьома лідерами опору. Вітсун повертається із спальні.

ГЕНЕРАЛ (до Вітсуна)
Капітане, а чом би вам не взяти андроїдів в іншу кімнату для гри в шахи? … Я впевнений, їм це сподобається.

ТРИПІО
Чудова ідея. Ваша доброта дуже цінна.

Вітсун проводить двох роботів до наступної кімнати. ДАТОС, худий, зморшкуватий старий, здається дуже заспокоєним.

ДАТОС
Ви ризикуєте подорожуючи з ними. Вся ця операція як на мене погана. Я не довіряю хромовим компаніям. Часу стає все менше. Спроби Імперії встановити контроль вже викликали багато страждань для нашого народу.

ОККО, запальний молодий бунтар, приблизно того ж віку, що і капітан Старкіллер, гупає кулаком по столі.

ОККО
Це має статися зараз! Ми готові! Щодня Імперська спецслужба знаходить і знищує ще кількох з організації. Ми не можемо більше чекати.

ГЕНЕРАЛ
Про будь-яке повстання без скоординованої атаки на зірку смерті не може бути мови.

ГАН
Він правий. До тих пір, поки вона функціонує, будь-яка дія тут буде безглуздою. Ми повинні діяти, як планувалося. Наші приготування в безпеці?

КВІСТ, третій член підпілля, оживає і розміщує на столі кілька дисків і значків.

КВІСТ
Всі пасажирські перевезення були припинені, тому ми організували для вас подорож як для екіпажу вантажного судна БЕЛТЕРІАН. Хлопчики повинні бути поміщені в анабіоз і заховані в екранованих мікропакетах. Це єдиний спосіб, щоб ми змогли пройти повз сканери.

ДАТОС
Чи змогли ви придбати необхідні пакети живлення?

КВІСТ
Це було серйозною проблемою. Всі постачання енергії були обмежені. Прилади S-4 неможливо знайти.

ГАН
Я знаю агента, який міг би придбати їх для нас. Я запитаю його. Це буде ризиковано, але у нас немає іншого вибору.

83. ОГЛЯДОВИЙ МАЙДАНЧИК КОСМОПОРТУ – АКВІЛА

Темна фігура Валорума стоїть над групою аквільських партизанів, яких катують на площі нижче. Два імперських офіцера закінчують доповідь темному лицарю. Вони дають вітання, а потім виходять з балкона спостереження, проходячи повз КУРО, одного з помічників генерала Вейдера, який підходить до Валорума і низько йому вклоняється. Куро і темний лицар ведуть жваву розмову; вона не чується через крики катованих партизанів.

84. НЕТРІ – ПРОВУЛОК – АКВІЛА

Мешканці злякано виглядають зі своїх вікон, коли шість імперських штурмовиків пробиваються по переповненому провулку нетрів. Ган Соло і капітан Старкіллер обережно рухаються повз імперський патруль і зникають у занедбаному сховищі партизанів.

85. ОСЕЛЯ В НЕТРЯХ – ГОЛОВНА ЗОНА – АКВІЛА

Двоє чоловіків заходять до брудних приміщень оселі в нетрях і негайно атакуються Біґґсом, що користується іграшковим мечем. Старкіллер добродушно відбивається від молодого принца, як Ган в більш серйозному настрої, йде в іншу кімнату. Арту і Трипіо допомагають Вінді скласти головоломку схожу на блок. Принцеса Лея виходить щоб побачити, що за метушня, коли молодий капітан хапає Біґґса за ногу і тримає його вниз головою. Старкіллер і Біґґс гучно сміються. Лея дає капітану суворий, несхвальний погляд, а потім повертається до іншої кімнати.

86. ОСЕЛЯ В НЕТРЯХ – ЇДАЛЬНЯ – АКВІЛА

Генерал Скайвокер, капітан Вітсун і Датос збирають два мікропакети на кухонному столі. Ган витягує з кишені маленький срібний блок живлення і кладе його на стіл. Старий джедай, Кейн Старкіллер, протягує руку і бере його. Він уважно перевіряє його. Принцеса Лея тихо сидить за генералом.

ГАН
Ми могли отримати тільки одну одиницю. Методи Імперії виявляються дуже ефективними.

Кейн кладе блок живлення на стіл. Біль від цих простих рухів проявляється на його обличчі.

КЕЙН
Цей буде працювати добре.

ГАН
Одному з хлопців доведеться залишитися.

ДАТОС
Ми не зможемо його довго переховувати… Ризик занадто великий. Який би хлопчик не пішов, його потрібно знищити.

Принцеса стривожена і дивиться на генерала шукаючи підтримки. Він дивиться на неї із розумінням.

ГЕНЕРАЛ
Тільки не тоді, коли вони перебувають під моєю опікою. Знайдіть інший спосіб, щоб пройти.

ДАТОС
Немає іншого шляху. Ми проаналізували всі можливі альтернативи. Ви не можете поставити під загрозу все…

Капітан Старкіллер заходить до кімнати.

ГАН
В нас немає часу для дискусії. Вантажник вирушає о нуль три сто. Ми маємо вирушати.

Крізь двері Вітсун спостерігає за тим, як Арту і Трипіо грають з двома молодими принцами.

ВІТСУН
Як щодо Арту? Чи можемо ми розібрати його і використовувати його блок живлення?

ГЕНЕРАЛ
Вони не сумісні. Ми повинні були б повністю замінити систему…

ГАН
Це може спрацювати.

ДАТОС
Не вистачає часу. Ви не зможете це зробити…

КЕЙН
Вам і не треба. Мій блок живлення має більше половини енергії… Використайте його.

Змарнілий джедай відкриває туніку, показуючи металеві груди, покриті електродами. Своєю однією робочою рукою, він хапається за груди і вириває мініатюрний силовий агрегат, подібний до того, що на столі. Всі захоплені зненацька. Генерал і молодий Старкіллер обидва кидаються в бік вмираючого джедая. Старий повертається до сина.

КЕЙН
Довіряй моєму рішенню, сину. Добре служи новому вчителю.

Дихання джедая стає все складніше, коли він звертається до генерала.

КЕЙН (продовжує)
Почесна смерть, друже мій. Хай сила інших буде з тобою…

Кейн Старкіллер вирушив на той світ. Кожен приголомшений. Генерал порушує мовчання.

ГЕНЕРАЛ
Нехай його вітають як людину над людьми. Віднесіть його вниз.

Старкіллер бере свого батька на руки і йде з кімнати за Ганом і Датосом.

ГЕНЕРАЛ
Підготуйте хлопців! У нас мало часу.

Принцеса Лея і капітан Вітсун виходять з кімнати, коли генерал вставляє блоки живлення в мікропакети.

87. ОСЕЛЯ В НЕТРЯХ – ГОЛОВНА ЗОНА – АКВІЛА

Біґґс і Вінді не дуже раді, що їх відірвали від пазлу. Вітсун забирає роботів в кімнату відпочинку.

ЛЕЯ
Тепер випрямся, Біґґс. Пам'ятай, батько очікує, що ти підеш його шляхом. Ми збираємося в подорож. Буде дуже небезпечно. Тобі треба заснути. Коли ти прокинешся, ти будеш на чужій землі, тому не бійся.

БІҐҐС
Ти йдеш спати також?

ЛЕЯ
Я буду слідкувати за тобою. Тепер будь хорошим хлопчиком і стій на місці. Підніми рукав.

Вінді піднімає йому рукав і Лея коле йому снодійне. Вітсун заходить саме тоді, коли маленький принц глибоко засинає. Швидкий, як блискавка, він ловить хлопчика, перш ніж той падає на підлогу. Принцеса робить укол іншому брату і він падає в її руки.

88. ОСЕЛЯ В НЕТРЯХ – ЇДАЛЬНЯ – АКВІЛА

Сплячих молодих принців приносять Лея і капітан Вітсун. Їх обережно кладуть до відкритих мікропакетів. Лея задумливо дивиться, як генерал вміло прикріплює електроди до черепа брата. Ган і Датос повертаються з похоронів Кейна. Генерал оглядається під час своєї операції.

ГАН
Він спочиває. Імперія ніколи його не знайде. Системи правильно працюють?

ГЕНЕРАЛ
На повну потужність… Все готове?

Датос киває, що так, коли генерал завершує операцію з Біґґсом. Леї занадто тяжко спостерігати, як її брати відправляються в анабіоз, тому вона йде до головної кімнати.

89. ОСЕЛЯ В НЕТРЯХ – ГОЛОВНА КІМНАТА – АКВІЛА

Капітан Старкіллер стоїть задуманий біля вікна з видом на переповнений провулок. Він не помічає, як Лея заходить. Вона підходить до вікна і стає поруч з молодим капітаном. Вони дуже близько, але не торкаються.

ЛЕЯ
Мені жаль.

Він не відповідає. Її зворушує його смуток і вона починає торкатися його обличчя, але не може примусити себе це зробити. Її королівське виховання занадто сильне, щоб дати їй змогу показати свою щиру прихильність до Старкіллера. Вона відступає і біжить з кімнати. Молодий джедай продовжує свою медитацію.

90. КОСМОПОРТ ҐОРДОН – СМУГА БЕЗПЕКИ – АКВІЛА

Космопорт дуже заповнений. Люди поспішають в панічному пориві, коли гучномовці подають незрозумілі оголошення. Імперія проводить зміну процедур, а результат - хаос. Багато рейсів затримуються і люди бігають туди-сюди, змінюючи посадкові трапи. Ган веде групу повстанців, які одягнені як екіпаж «Белтеріана», через переповнений термінал. Вітсун та Старкіллер несуть великі мікропакети, прив'язані до їхніх спин. Роботи йдуть за кілька кроків позаду.

ГАН
Вони змінюють процедуру посадки. Не подобається це мені.

Вони нарешті досягли місця посадки і, нарешті, станції сканування. Біля зони безпеки велика кількість солдатів і охоронців. Офіцер вимагає показати їхні перепустки і накази. Напруженість зростає, коли офіцер радиться з помічником з приводу перепусток.  Помічник говорить спокійно в телефон.

ОФІЦЕР
Де ваші компонентні надходження?

Старкіллер і Вітсун дають офіцеру два диски, які вставляються в комп'ютер. Невдовзі з’являється індикація і група рухається через електронні сканери. З іншого боку сканера видаються нові комп'ютерні диски групі. Всі ніби видихнули з полегшенням, коли йшли коридорами до вантажного корабля. Старкіллер підійшов до генерала.

СТАРКІЛЛЕР
Мені це не подобається.

ГЕНЕРАЛ
Твої відчуття сильні. Це дуже невелике коливання.

СТАРКІЛЛЕР
Це лицар сит.

ГЕНЕРАЛ
Можливо. Будь напоготові… Попередь інших.

Група проходить через стикувальні вузли і в космічний корабель Белтеріан. Кілька імперських охоронців проходять повз їх, і всі готові до найгіршого, але нічого не відбувається…

91. ВСЕРЕДИНІ ВАНТАЖНОГО СУДНА «БЕЛТЕРІАН» – АКВІЛА

Група зупиняється у вузькому електронному проході біля мосту корабля. Старкіллер і Вітсун розкривають мікропакети, що містять двох молодих принців, і перевіряють блоки живлення.

ВІТСУН
Малий Біґґс втрачає енергію швидше, ніж зазвичай. Мені б краще перевірити це.

ГЕНЕРАЛ
Почекай поки наше становище стане безпечним. Залишайтеся тут і будьте насторожі… Ган!

Двоє молодих капітанів мають підозру щодо декількох робітників, які збираються навколо головного вихідного люка. Ган і генерал входять на місток. Кілька членів екіпажу сидять за складними станціями контролю і комп'ютерами.

ГЕНЕРАЛ
Де ваш капітан?

Один з членів екіпажу направляє його в невелику каюту над містком. Старкіллер і Вітсун вішають мікропакети на ремінь коли багато робітників сходяться до головного люка і починають його закривати. Два роботи, Арту і Трипіо збентежені через те, що відбувається, і носять своє спорядження в очікуванні.

92. КАЮТА ПІЛОТА – ВАНТАЖНИК «БЕЛТЕРІАН» – АКВІЛА

Ган і генерал входять до малої каюти пілота і вітають капітана, чиє обличчя сховане за комп’ютером.

КАПІТАН
Вітаю, джентльмени. Ви, мабуть, мали важку подорож. Ми незабаром відправимося…

Чотири озброєні штурмовики тихо заходять до каюти позаду двох старих джедаїв; їхні лазерні мечі напоготові.

КАПІТАН (продовжує)
Я був уповноважений прийняти оплату за співробітництво з хромовими компаніями. Я припускаю, що ви принесли це з собою.

Капітан виходить з тіні і виявляється, що це Валорум, Перший Лицар Ситів. Миттєво, і Ган, і генерал розуміють ситуацію. Вони повертаються, хапаючи свої лазерні мечі на ходу, і рубають чотирьох імперських солдатів. Двері в каюту миттєво закриваються. Валорум не зробив жодних кроків і залишається надзвичайно спокійним. Два джедаї повертаються до його.

ВАЛОРУМ
Це кінець, джентльмени. Каюта заблокована. Не примушуйте мене застосувати Джей газ…

Лунає сигнал і чорний лицар бере інтерком.

ІНТЕРКОМ
Ситуація під контролем. Полонені були розміщені в трюмі «B»… Втрачено дванадцять… газ був необхідний.

Ган і генерал розслабляються і кидають свою зброю. Двері мовчки відкриваються за ними, і шість охоронців входять в масках на обличчях. Вони зв'язують двох джедаїв за допомогою хромових наручників. На обличчі Валорума з’являється задоволена усмішка. Генерал Скайвокер здається вражений пасткою лицаря.

ВАЛОРУМ
Нарешті це завершено. (до охоронців) Заберіть їх до камеру «G». Я не хочу щоб вони були з іншими. Готуйтеся до від'їзду.

Штурмовики ескортують Гана і генерала з каюти по коридорах.

93. ВСЕРЕДИНІ ВАНТАЖНОГО СУДНА «БЕЛТЕРІАН» – АКВІЛА

Вісім штурмовиків ведуть Гана і генерала в трюм корабля. Вони проходять біля головного виходу, де Арту та Трипіо стоять самі, виглядаючи покинутими. Трипіо бачить, як генерал йде в сусідній коридор.

ТРИПІО
Ну, ось він. Пішли.

Роботи біжать за полоненими джедаями. Коли мала процесія проходить повз камеру B, де принцеса і інші утримуються, Ган і генерал видали жахливий крик джедаїв і вискочили на стелю в коридорі, просунувши свої зв’язані руки в освітлювальні прилади. Вони стрибають на голови штурмовикам, ламаючи шиї чотирьом охоронцям, майстерно наносячи удари джедаїв. Вісім вцілілих охоронців на мить остовпіли. Ган і генерал беруть у вбитих лазерні мечі і швидко вирізають вцілілих штурмовиків. Ган вихоплює малу картку в мертвого охоронця і йде до камери B.

ГЕНЕРАЛ
Поглянь! Тут є різаки.

Генерал схопив одного з мертвих солдатів і кинув його на двері камери. Червоні промені поглинають тіло і тримають його там. Потім Ган розміщує картку в слот і двері тихо відкриваються. Старкіллер і Вітсун стрибають за мертвим охоронцем, а потім помічають промінь смерті навколо нього. Генерал Скайвокер хапаєж інше тіло і кидає його в дверний прохід.

ГЕНЕРАЛ
Пройдіть між ними!

Старкіллер протискається між вбитими охоронцями і не торкається променів. Вітсун і принцеса швидко слідують за ним, підбираючи збою як тільки виходять.

СТАРКІЛЛЕР
Вони взяли сумки.

ГЕНЕРАЛ
Чи знають вони про хлопчиків?

ВІТСУН
Не думаю.

ГЕНЕРАЛ
Знайдіть їх! Використайте свій шукач. Ми зустрінемося з вами біля головного люка. Бережіться. Якщо пролунає сигнал тривоги, вони пустять газ на весь корабель.

ВІТСУН
Так, сер.

Вітсун і Старкіллер беруть невеликі прилади зі своїх поясів та слідують вниз вузьким коридором. Генерал, Ган і принцеса продовжують рухатися до головного люка. Арту і Трипіо повністю збентежені таким поворотом подій. Вони зрештою слідують за генералом до головного люка.

94. КОРИДОР З ЕЛЕКТРОШАФАМИ – ВАНТАЖНИК «БЕЛТЕРІАН» – АКВІЛА

Два молодих капітана досягають складу величезного космічного корабля. Вони спостерігають за своїми шукачами, коли рухаються вздовж ряду електрошаф. Вони спокійно пробираються повз групу робітників, що збирають великий гіроскоп. Другий ряд мікропакетів відшукується безрезультатно.

ВІТСУН
Якби вони були виявлені, їх відправили до медичної станції.

СТАРКІЛЛЕР
На дальньому боці є більше складських приміщень.

95. ЗОНА ГОЛОВНОГО ЛЮКУ – ВАНТАЖНИК «БЕЛТЕРІАН» – АКВІЛА

Ган і генерал досягають головного люка, уважно стежачи за Леєю і двома роботами. Кілька світлових сигналів над люком спалахують і вимикаються. Генерал зрізав камеру із стіни за допомогою лазерного меча.

ГАН
Вони збираються вилетіти… Занадто пізно.

ГЕНЕРАЛ
Трипіо! Підійди сюди.

Хромована людина підходить до генерала, який вивчає складну комп’ютерну панель управління поруч з люком.

ТРИПІО
Так сер. Чи можу я бути корисним?

ГЕНЕРАЛ
Відкрий цей люк. Заблокуй схему вильоту.

Робот негайно починає натискати кнопки на панелі.

96. КОРИДОР З ЕЛЕКТРОШАФАМИ – ВАНТАЖНИК «БЕЛТЕРІАН» – АКВІЛА

Старкіллер і Вітсун досліджують наступний ряд електрошаф. На шукачах з'являється сигнал, і Старкіллер розрізає двері одного з маленьких шаф. Вітсун стоїть на сторожі. Здалеку чутно наближення штурмовиків. Старкіллер швидко кидається до електрошафи, поки не побачить знайомі кейси, що містять двох хлопчиків.

ВІТСУН
Штурмовики!

Старкіллер вішає пакети за спиною і передає інший Вітсуну коли вони ховаються у вузькому проході. Чотири штурмовики проходять через сусідній коридор. Після того, як вони пройшли, молодий капітан перевіряє, чи є шлях чистим, а потім спускається по коридору до головного люка.

97. МІСТОК – ВАНТАЖНИК «БЕЛТЕРІАН» – АКВІЛА

Коли екіпаж проводить останні підготування до зльоту, індикатор головного люка блимає. Один з пілотів помічає блимання і починає перевіряти.

ПІЛОТ (через інтерком)
Головний люк в безпеці?

98. ГОЛОВНИЙ ЛЮК – ВАНТАЖНИК «БЕЛТЕРІАН» – АКВІЛА

Інтерком починає говорити і генерал відповідає.

ГЕНЕРАЛ
Все виглядає безпечно, але дайте мені хвилину, щоб перевірити це.

ПІЛОТ
Добре… Приготувалися.

Генерал підморгує Гану, тоді як Трипіо продовжує спроби зламати комп'ютер біля люка.

99. КОРИДОРИ – ВАНТАЖНИК «БЕЛТЕРІАН» – АКВІЛА

Старкіллер і Вітсун обережно рухаються вниз по довгому коридорі, остерігаючись імперських штурмовиків. Вони досягають перехрестя, ретельно перевіряють у всіх напрямках, потім кидаються по головному коридору. Вони знаходяться приблизно на середині коридору, коли в кінці коридору з'являється загін Імперської гвардії, що став перед ними. Штурмовики наближаються до двох капітанів з опущеними лазерними рушницями.

СТАРКІЛЛЕР
Все стає набагато складніше.

Старкіллер, а потім Вітсун швидко і плавно дістають лазерні пістолети і відкривають вогонь по штурмовиках. Гігантський вибух руйнує далекий кінець коридору. Кілька лазерних променів повертаються, але вони безпечні і вибухають поза зоною досяжності. Стрілянина триває недовго. Коли дим осідає, штурмовики лежать вбитими.

100. ГОЛОВНИЙ ЛЮК – ВАНТАЖНИК «БЕЛТЕРІАН» – АКВІЛА

Головний люк починає повільно відкриватися, коли бурхливий потік лазерного вогню йде через коридори. Ган дивиться на генерала, і обидва миттєво розуміють, що сталося. Ган дістає свою зброю. Люк тепер повністю відкритий. Всі стоять мовчки, спостерігаючи за двома капітанами. Сигнали тривоги починають лунати по всьому кораблю і гігантський люк повільно починає закриватися.

ГЕНЕРАЛ
Давайте. Ми не можемо чекати.

Група неохоче виходить з космічного корабля, востаннє шукаючи своїх покинутих друзів. Люк продовжує повільно закриватися, коли лунають сигнали тривоги. Несподівано, Старкіллер і Вітсун проходять поворот і досягають люка, який закривається; борючись з кількома імперськими штурмовиками по дорозі. Ган і генерал піднімаються до люка і прикривають їх вогнем. Вітсун проскакує крізь отвір, що зменшується, і кричить Старкіллеру щоб той поквапився. Ще більше штурмовиків кидаються на молодого джедая, коли він протискається через дуже малий отвір. Один з штурмовиків повзе за ним, але його роздушує аварійний люк.

101. ПОСАДКОВА РАМПА – КОСМОПОРТ ҐОРДОН – АКВІЛА

Генерал веде групу через різні коридори.

ГАН
Як тільки пролунає сигнал тривоги, весь космопорт буде закритий.

Вони зупиняються на перехресті. У дальньому кінці одного коридору кілька штурмовиків охороняють прохід до забороненої зони.

ГЕНЕРАЛ
Це військова частина.

СТАРКІЛЛЕР
Винищувач!

ГАН
Але це дуже охороняється. Ми не зможемо захопити його по-тихому.

Перш ніж генерал встиг відповісти, пронизливий крик сигналу тривоги пройшов космопортом. Генерал в супроводі двох молодих капітанів кидається до проходу з сильною охороною. Ган з принцесою і двома роботами, йдуть на безпечну відстань. Охоронець бачить їх наближення і наказує їм зупинитися. Старкіллер і генерал стріляють з лазерних пістолетів по входу і штурмовик зникає у великому вибусі.

Група перестрибує через мертвих охоронців і обгорілі завали, потім проходить через ряд коридорів, що ведуть до зорельота. Вони зупиняються поряд з перехрестям, яке веде до посадкової рампи. Старкіллер дивиться за ріг на двох охоронців, що стоять перед пандусом.

СТАРКІЛЛЕР
Різаки! Нам доведеться вимкнути їх ... Вибух може попередити екіпаж.

ГЕНЕРАЛ
Арту! Йди сюди.

Малий робот перебирається до старого джедая.

ГЕНЕРАЛ (продовжує)
Рухайся до того перехрестя і подай сигнал тривоги.

Механічний коротун покірно виходить на перехрестя і видає сильний електронний крик. Охоронці вимикають смертельні лазерні «різаки» і обережно підходять до крикливого робота.

ОХОРОНЕЦЬ
Що там таке? Що не так?

З неймовірною швидкістю обидва охоронці повалені двома молодими капітанами. Вони негайно перетягують оглушених охоронців в космічний корабель.

ГЕНЕРАЛ
Старкіллер! Вітсун! Стійте на варті. Я дам сигнал на зліт мінус тридцять… І реверсуйте той різак!

102. ВСЕРЕДИНІ ІМПЕРСЬКОГО КОСМІЧНОГО КОРАБЛЯ – АКВІЛА

Ган і генерал, за якими йдуть Лея і роботи, входять в імперський космічний корабель. Вони йдуть через кілька вузьких коридорів, що ведуть до містка. Два члени екіпажу залишають станцію контролю, натикаються на групу і швидко були відключені Ганом. Принцеса чекає з роботами, коли генерал і Ган входять на місток. Два пілоти і штурман захоплені зненацька і швидко здаються. Ган вмикає інтерком і слухає.

ГАН
Як нам змусити їх відкрити кришку бункера?

ГЕНЕРАЛ
Пошлемо Трипіо туди. Позбудьтеся всіх членів екіпажу, що залишилися на борту.

103. ПОСАДКОВА РАМПА – КОСМОПОРТ – АКВІЛА

Старкіллер і Вітсун тепер одягнені у форму імперської охорони. Вітсун виймає плату з механічного «різака» і перерізає кілька проводів. Він замінює плату «різака» саме тоді, коли загін штурмовиків мчить до дверей. Офіцер вітається.

ОФІЦЕР
Ви їх бачили?

СТАРКІЛЛЕР
Ні, сер.

ОФІЦЕР
Вони десь в цій зоні. Я подвоюю охорону. Будьте напоготові.

Двоє охоронців займають позиції за межами зони «різака» і загін переходить до іншого космічного корабля. Старкіллер по-філософськи дивиться на партнера.

104. ВСЕРЕДИНІ ІМПЕРСЬКОГО КОСМІЧНОГО КОРАБЛЯ – АКВІЛА

Блискучий хромований Трипіо сидить на місці пілота, розмовляючи через інтерком з контролером. Він завершує своє постійне гудіння з інструкціями зльоту до контролера і повертається до генерала, похитуючи головою.

ТРИПІО
Вони на це не купляться. Я думаю, вони почнуть щось підозрювати.

Ган заходить.

ГАН
З екіпажем розібралися.

ГЕНЕРАЛ
Ну, вони не збираються відкривати кришку бункера, тому я боюся, що нам доведеться взяти її з собою.

ГАН
Ми отримаємо великі пошкодження, якщо будемо пробивати цю кришку.

ГЕНЕРАЛ
Це тонке накриття. Немає вибору. (до Трипіо) Повідом хлопців.

105. ПОСАДКОВА РАМПА – КОСМОПОРТ – АКВІЛА

Попереджувальні вогні загораються і головний люк корабля повільно починає закриватися. Двоє імперських штурмовиків кричать до Старкіллера і Вітсуна.

ШТУРМОВИК
Подивіться! Не стріляйте в ці різаки! (до Старкіллера) Вимкніть ці різаки!

Двоє капітанів прикидаються збентеженими і не розуміють. В останню хвилину вони застрибують на корабель. Люк закривається, а пандус падає. Ще кілька охоронців приїжджають і дають штурмовикам спеціальну картку, яка перемикає невеликі індикатори попередження різака з червоного на зелений. Охоронці кидаються на посадкову рампу і знищуються реверсованими «різаками».

106. ВСЕРЕДИНІ КОСМІЧНОГО КОРАБЛЯ – АКВІЛА

Кожен пристібається ременями безпеки. Трипіо і генерал натискають кнопки і гігантський корабель здригається, коли починає підніматися з стартового майданчика. З напруженими виразами обличчя всі готуються до удару об кришку бункера.

107. КОСМІЧНИЙ КОРАБЕЛЬ – БУНКЕР КОСМОПОРТА – АКВІЛА

Величезний космічний корабель вилітає з бункера, пробиваючись крізь кришку і розкидаючи уламки га всі сторони. Корабель летить на небеса.

108. ВОЄННА БАЗА – КОСМОПОРТ – АКВІЛА

Імперські екіпажі пілотів кидаються до своїх кораблів. Пілоти отримують свої дозволи і кілька гігантських бункерів відкриваються, випускаючи смертоносних космічних винищувачів типу «мисливець-руйнівник».

109. НА МІСТКУ – ЗОРЕЛІТ – КОСМОС

Ган і генерал спостерігають, як п'ять мисливців-руйнівників покинули космопорт Ґордон.

ГЕНЕРАЛ
Ми зазнали легких пошкоджень дефлектора. Зараз їм знадобиться досить багато часу, щоб наздогнати нас. Скажи хлопцям хай трохи перепочинуть.

110. КОРМОВА СЕКЦІЯ – ЗОРЕЛІТ – КОСМОС

Ган відступає на кормову частину корабля, де два капітани перевіряють дві головні лазерні гармати, встановлені у великих куполоподібних баштах, що обертаються.

ГАН
Старий казав, що вам обом треба трохи відпочити… У вас є трохи часу, перш ніж вони наздоженуть нас.

Ган помічає пакети, що містять молодих принців.

ГАН (продовжує)
Краще зберігати хлопців в рятувальних капсулах. Захистіть їх якнайкраще.

Він повертається назад на місток у супроводі Вітсуна. Старкіллер переносить два мікропакети до капсули і пристібає їх ременем. Він перевіряє показник енергії Біґґса. Він низький. Лея наближається до його.

ЛЕЯ
Чи не могли б ми випустити їх зараз?

СТАРКІЛЛЕР
Краще хай буде так. Справи йдуть не дуже…

ЛЕЯ
Нам вдасться? Чи є надія? Залишайся зі мною… Я люблю тебе.

Старкіллер трохи вражений такою несподіванкою. Принцеса починає плакати і притуляється до нього шукаючи підтримки.

СТАРКІЛЛЕР
Ніхто не помре… тож перестаньте поводитися як дитина, починайте бути королевою. Що це за безглузді розмови про любов? Ви належите народу Аквіли, а моя робота полягає в тому, щоб повернути вас до них, нічого більше. А тепер випряміться і йдіть до рятувальної капсули.

Вона глибоко вражена його черствістю. Вона відривається від нього і біжить по коридору в рятувальну капсулу. Він втомлений і розгніваний через цей інцидент.

111. МІСТОК – ЗОРЕЛІТ – КОСМОС

Трипіо веде корабель до системи Опучі. Генерал спостерігає, як комп'ютер оцінює положення імперських мисливців-руйнівників.

ТРИПІО
Вороже судно перехопить нас на три плюс.

ГЕНЕРАЛ
Яка найближча зоряна система?

ТРИПІО
ЯВІН.

ГЕНЕРАЛ
Прокласти курс. Можливо нам вдасться відірватися від них в тій системі.

112. КОРМОВА СЕКЦІЯ – ЗОРЕЛІТ – КОСМОС

Старкіллер відпочиває в одному з відсіків з лазерною гарматою. Він думає про Лею. Повільно посмішка пройшла по його обличчю. Він приймає рішення, підводиться і поспішає в коридор. Він стукає в перегородку рятувальної капсули і Вітсун відкриває двері. Старкіллер здивований.

ВІТСУН
Що там?

СТАРКІЛЛЕР
Де Лея?

ВІТСУН
Вона пішла туди… Що з вами двома відбувається?

СТАРКІЛЛЕР
Ми закохані. Вона кохає мене, а я щойно усвідомив… що я кохаю її.

ВІТСУН
Ти нариваєшся на проблеми… Вона королева… Ти воїн… Ти знаєш, що говориш?

СТАРКІЛЛЕР
Мені все одно… Я повинен поговорити…

Вітсун тільки хитає головою, але перш ніж Старкіллер зміг завершити свою репліку, корабель був атакований за допомогою протонних торпед. Інтерком починає говорити.

ГЕНЕРАЛ (через інтерком)
До гармат!

Старкіллер і Вітсун поспішають до лазерних гармат, надягаючи захисні костюми і шоломи.

113. МІСТОК – ЗОРЕЛІТ – КОСМОС

Ган входить на місток і сідає перед центром управління вогнем. Генерал сидить у кріслі, трохи позаду і вище Трипіо, командуючи роботу пілоту.

ГЕНЕРАЛ
Розвернутися! Давайте зустрінемо їх.

Арту, тихо сидить в кутку, спостерігаючи як Трипіо вносить нову інформацію в комп'ютер і гігантський космічний корабель розвертається. Кілька торпед вибухають біля корабля. Генерал перемикає інтерком.

ГЕНЕРАЛ
Хлопці, ви готові?

114. КОРМОВА СЕКЦІЯ – ЗОРЕЛІТ – КОСМОС

Капітани налаштовують лазерні гармати перед собою і зв'язуються з генералом.

ГЕНЕРАЛ
Вони повинні бути в межах досяжності через дванадцять секунд…

Старкіллер налаштовує свою гігантську лазерну гармату, шукаючи свій електронний екран спостереження за мисливцем-руйнівником. Вітсун має проблеми з одним з обертових механізмів на величезній гарматі. Він лається, вилазить із сидіння і намагається його виправити.

ВІТСУН
Мої вертикальні обертові механізми відсутні…

Принцеса пристібається ременем в невеликій капсулі. Лише найменший натяк на занепокоєння або тривогу видно на її обличчі. Вона слухає, як її захисники передають інструкції, коли вороги наближаються.

115. МІСТОК – ЗОРЕЛІТ – КОСМОС

Зоряний корабель здригається, коли мисливці-руйнівники відкривають вогонь. Ган передає про стан корабля генералу, оскільки Трипіо має дуже багато завдань.

ГАН
Ми втрачаємо дефлектори три тридцять один і десять сорок два…

ГЕНЕРАЛ (до Трипіо)
Різко до меридіану дев'ять нуль шість. Рівень на три градуси… (через інтерком) Ми підходимо до одного. Чекайте мого сигналу!

116. КОРМОВА СЕКЦІЯ – ЗОРЕЛІТ – КОСМОС

Постійне миготіння відбитих лазерних пострілів відображається в внутрішній частині башти з лазерною гарматою. Старкіллер перевіряє перемикачі стрільби… Вітсун налаштовує свої навушники і опускає блискучий рефлектор. Він стукає по механізмах обертання і тестує їх. Капсула миттєво повертається на кілька градусів. Великий космічний корабель прямує безпосередньо до трьох ворожих кораблів і в останній момент пірнає під атакуючим кораблем. Старкіллер спостерігає, як дрібні судна проходять над головою щоб відкрити вогонь. Він викликає Вітсуна через інтерком.

СТАРКІЛЛЕР
У мене немає сигналу. Я прицілився. Що не так? Чого вони чекають? У мене є відкритий щит!

Три імперські судна безперервно стріляють впритул.

ВІТСУН
Чекати сигналу.

Але Старкіллер робить чудовий постріл, бо не може чекати. Він натискає на курок і гігантська лазерна гармата із шкавом диму і електричних зарядів відкриває вогонь по ворожому кораблю. Через мить сигнальні вогні спалахують і Вітсун починає стріляти по відступаючих мисливцях-руйнівниках. Двоє імперських суден відриваються і готуються до чергової атаки. Третій постраждав від концентрованого шквалу двох капітанів і починає виходити з-під контролю, поки остаточно не вибухає. Вітсун дає Старкіллеру переможний помах, а Старкіллер з радістю робить це у відповідь. Цей момент тріумфу перериває інтерком.

ГЕНЕРАЛ
Аннікін, наступного разу чекай на мій сигнал. У нас не так багато енергії щоб брати участь у твоїх неточних витівках.

Гордість Старкіллера зачеплена. Він скидає свої прискорювачі, оскільки два мисливці-руйнівники починають другий захід.

117. МІСТОК – ЗОРЕЛІТ – КОСМОС

Ган повертається до генерала.

ГАН
Ми маємо ослаблений щит на турелі порту…

ГЕНЕРАЛ
Попередьте Старкіллера. Заберіть його звідти. (до Трипіо) Змінити курс на п'ять пунктів.

118. КОРМОВА СЕКЦІЯ – ЗОРЕЛІТ – КОСМОС

Принцеса Лея чує попередження Гана до Старкіллера.

ГАН
Енергія твого щита вичерпалась. Залишити ту позицію і заблокувати секцію. Доповідайте! Капітане, ви чуєте мене? Капітане?!!!

Лея починає хвилюватися чи не сталося нічого з Аннікіном. Молодий капітан вимикає систему інтеркому і сигналізує Вітсуну, що вона зламалася. Перш ніж Вітсун відповів, два мисливці-руйнівники знову кинулись на них. Лазерні постріли освітити все навколо. Сигнал генерала блимає, і капітан відкриває вогонь. Один з імперських винищувачів зосереджує вогонь на ослабленій турелі Старкіллера. Пряме попадання робить отвір в турелі, через який в космос засмоктується все, що не прикручене, в тому числі і Старкіллер. Він вдаряється об борт корабля, лише ослаблений рятувальний трос тримає його.

Принцеса чує, як Вітсун пояснює скрутне становище Старкіллера, і кидається туди щоб допомогти йому. Її зупиняють заблоковані двері, що ведуть до розташування гармати.

119. МІСТОК – ЗОРЕЛІТ – КОСМОС

Генерал наказує Трипіо розвернути космічний корабель і розпочати нову атаку. Він повертається до Арту.

ГЕНЕРАЛ
Використайте кормовий порт… Подивіться, що можна зробити для Старкіллера.

Арту поспішно йде з містка. Трипіо і Ган одночасно повертаються до генерала.

ТРИПІО
Ще більше кораблів наближаються!

ГАН
Схоже, що їх шість або сім.

Генерал вивчає показники радара, а потім дивиться на карту Галактики, яка розміщена на одному з моніторів.

ГЕНЕРАЛ
Змінити курс на три крапка один.

ТРИПІО
Це приведе нас безпосередньо в пояс астероїдів Нортон.

ГАН
Те поле астероїдів занадто небезпечне щоб летіти через його… Корабель не витримає цього!

ГЕНЕРАЛ
Нам не перемогти їх в бою. Це єдиний шанс відірватися від них.

Трипіо вводить нові координати і корабель відхиляється у бік ненадійного астероїдного пояса.

120. КОРМОВА СЕКЦІЯ – ЗОРЕЛІТ – КОСМОС

Вітсун стріляє по одному з двох мисливців-руйнівників, які летять до повстанського корабля. Старкіллер безуспішно намагається затягнути себе назад у космічний апарат. Судно противника шалено маневрує в спробах знайти кращу позицію, щоб стріляти по Старкіллеру. Вітсун стріляє у відповідь поки імперський космічний корабель не викидає обладнання та персонал і зрештою вибухає.

Арту хитається по поверхні корабля поки не дістається до виснаженого капітана. Він прикріплює новий трос до скафандра молодого джедая і допомагає повернути пораненого на корабель. Старкіллер опиняється в безпеці саме тоді, коли корабель входить в поле астероїдів. Багато малих і великих астероїдів починає стукати корабель, завдаючи великої шкоди.

ГЕНЕРАЛ (через інтерком)
Рятуйте себе. Можливо, нам доведеться катапультуватися. Залишити турелі.

Принцеса кидається назад до рятувальної капсули і пристебується там. Вітсун і Арту допомагають Старкіллеру відійти від лазерної гармати і через кілька перегородок добираються до рятувальних капсул.

121. МІСТОК – ЗОРЕЛІТ – КОСМОС

Астероїди сильно б'ють. Корабель кидається туди-сюди, коли генерал, Ган, Трипіо заходили в свої космічні капсули. Імперський мисливець-руйнівник, найближчий до повстанського корабля, вибухає від смертоносних астероїдів. Нові мисливці-руйнівники з підкріплення повертаються назад і відмовляються від переслідування. Вони зникають з моніторів стеження. Бомбардування астероїдами стає майже нестерпним. Сигнали тривоги починають спалахувати. Розтягнуті фольги, антени і озброєння зрізаються з поверхні корабля. В середині пробивається отвір розміром бейсбольний м’яч і в космос всмоктуються сотні об'єктів. Велика шафа зрештою закриває отвір. Корабель і його пасажири здригаються і гойдаються під безпощадним штормом астероїдів.

ТРИПІО
Корабель розпадається.

ГАН
Ми майже пройшли бурю.

ТРИПІО
Ми ніколи цього не зробимо. Катапультуємось, ми маємо катапультуватися.

Генерал спостерігає за монітором комп'ютера, коли зірковий корабель виходить на дальній стороні поясу астероїдів.

ГАН
Ми наближаємося до однієї із Заборонених систем…

ГЕНЕРАЛ
Ми повинні досягти орбіти.

ТРИПІО
Ми ніколи цього не зробимо.

Корабель відправляється на невелику синьо-зелену планету в далечині.

122. КОРМОВА СЕКЦІЯ – ЗОРЕЛІТ – КОСМОС

Старкіллер був сильно шокований внаслідок знищення його лазерної турелі. Він трохи приголомшений тоді, коли Вітсун саджає його в рятувальну капсулу разом з Арту.

ВІТСУН (до Арту)
Приглянь за ним. Переконайся, що ця капсула піде добре.

Арту киває і Вітсун йде до наступної капсули і пристібається ременем поруч з принцесою.

ЛЕЯ
З ним все буде добре?

ВІТСУН
Я думаю, що так… Його почуття до вас небезпечні. Ви повинні відмовити йому.

Вона здивована тим, що у Старкіллера є якісь почуття до неї, але вона приховує свої емоції.

123. МІСТОК – ЗОРЕЛІТ – ОРБІТА ЯВІНА

Генерал залазить в рятувальну капсулу разом з двома мікропакетами з двома принцами. Ган і Трипіо заходять в наступну капсулу.

ГАН
Ми на орбіті.

ТРИПІО
Нам треба катапультуватися зараз. Ці реактори довше не протримаються. Цей корабель наближається до перетворення на мільйони маленьких шматочків… і я не хочу бути одним з них.

ГАН
Всі системи капсул працюють.

ГЕНЕРАЛ (через інтерком)
Якщо ви, хлопці, готові йти, ми покидаємо це відро.

ВІТСУН
Всі системи працюють… В мене сигнал.

АРТУ
Всі системи працюють… Ми маємо сигнал.

Ган махає генералу і його капсула викидається з пошкодженого корабля. За ним швидко слідує генерал.

124. КОРМОВА СЕКЦІЯ – ЗОРЕЛІТ – ОРБІТА ЯВІНА

Арту натискає кнопку катапультування, але нічого не відбувається. Старкіллер повільно і з деякими труднощами, штовхає перемикач два або три рази. Нічого не відбувається. Він починає виглядати трохи стурбованим.

СТАРКІЛЛЕР (через інтерком)
У нас проблема… Зачекайте секунду…

Арту знову натискає на перемикач і рятувальна капсула викидається з хмарою диму і уламків. Схоже, що і у Вітсуна проблеми. Половина датчиків на його контрольній панелі не працює. Він намагається реактивувати їх.

ВІТСУН
Енергія зникла!

ГЕНЕРАЛ (через інтерком)
Це пошкоджений перемикач?

ВІТСУН
Ні. Весь блок живлення не працює.

Вітсун дає принцесі обнадійливий погляд, а потім вводить деяку інформацію в комп'ютер. Монітор спалахує: «надходження головної енерголінії».  Він дивиться за межі капсули і бачить пошкоджений кабель.

ВІТСУН
Я знайшов…

ГЕНЕРАЛ
В тебе небагато часу… Допоміжні блоки вже вибухнули…

Вітсун вилазить із рятувальної капсули і кидається до розірваного повода. Він працює з ним деякий час, потім зупиняється із виразом обличчя переможеного. Принцеса спостерігає за ним, коли він намагається придумати вирішення. Чути великий вибух у передній частині корабля.

125. РЯТУВАЛЬНІ КАПСУЛИ – КОСМОС – ОРБІТА ЯВІНА

Дві рятувальні капсули, в яких знаходяться генерал, Ган і Трипіо, віддаляються від пошкодженого корабля.

ГЕНЕРАЛ
Де Старкіллер?

ГАН
Я також не бачу його.

Старкіллер використовує реактивні двигуни своєї рятувальної капсули щоб підлетіти назад до палаючого корабля. Він чує генерала через інтерком.

ГЕНЕРАЛ
Старкіллер, де ти? Доповідай.

Старкіллер протягує руку і вимикає інтерком.

126. КОРМОВА СЕКЦІЯ – ЗОРЕЛІТ – ОРБІТА ЯВІНА

Вітсун, здається, знайшов рішення своєї ситуації і кидається назад до принцеси. Він прибуває і фіксує вимикач живлення.

ВІТСУН
Є тільки одне можливе рішення, і ми повинні його використати. Заблокуйте зчіпний пристрій і переконайтеся, що він запечатаний.

ПРИНЦЕСА
Але якщо…

Ще один вибух створює велику опуклість у стінці кормової секції.

ВІТСУН
У нас немає часу!

Він закриває люк і біжить до роз'єму живлення. Дим починає наповнювати секцію, оскільки Вітсун стукає великим металевим інструментом пошкоджений термінал і рятувальна капсула вилітає.

127. РЯТУВАЛЬНІ КАПСУЛИ – КОСОМС – ОРБІТА ЯВІНА

Принцеса звільняється тоді, як Старкіллер рухається до пошкодженого корабля. Лея викликає генерала через інтерком.

ЛЕЯ
Зі мною все добре, але Кліґ все ще на борту.

ГЕНЕРАЛ
Старкіллер, тримайся подалі.

З гуркотом корабель зникає у видовищному вибуху, посилаючи уламки у всіх напрямках. Старкіллер зупиняє свою капсулу і починає дрейфувати. Він плаче. Ган і генерал безпорадно спостерігають, як уламки розлітаються.

ГЕНЕРАЛ
Старкіллер, залишайся біля Леї. Використовуй свій маячок. Координуйся з нами.

Інтерком Старкіллера слабкий і є багато статики. Рятувальні капсули дрейфують до дивовижної синьо-зеленої поверхні Явіна. Генерал втрачає з поля зору інші капсули коли вони спускаються через хмари.

ГЕНЕРАЛ
Капітане, я втрачаю ваш сигнал. Пришліть мені новий сигнал.

Все, що чує  - лише статика. Поверхня планети стає все ближче до рятувальних капсул. Реактивні двигуни автоматично вмикаються і сповільнюють падіння. Два малих судна прориваються через хмари і приземляються в густих джунглях.

128. ДЖУНГЛІ – ЯВІН

Капсула генерала провалюється крізь листя поки не зупиняється серед великого вкритого виноградом дерева. Він хапає два мікропакети і покидає капсулу та стає на покриту мохом гілку. Ган і Трипіо підбігають до величезного дерева.

ГАН
Все добре?

ГЕНЕРАЛ
Добре… Є сигнали від Старкіллера?

ГАН
Ще нічого. Я думаю, що вони приземлилися на південь.

Генерал прикріплює тонкий кабель зі свого ременя до стовбура дерева і спускається на землю. Ган бере в його мікропакети. Генерал дивиться на джунглі.

ГЕНЕРАЛ
Це небезпечна місцевість… Нам краще триматися разом.

ТРИПІО
Дика природа в забороненій системі надзвичайно ворожа… Можливо, нам слід шукати укриття?

Ган оглядає блоки живлення мікропакетів.

ГАН
У Вінді низькі показники. Я не можу сказати, чи працює пристрій.

ГЕНЕРАЛ
Ми повинні знайти місце для їх пробудження. Ми почнемо рухатися на південь. Ми повинні знайти захист десь біля цього хребта.

Генерал бере один з мікропакетів і йде до темних джунглів. Ган і Трипіо швидко слідують за ним. Джунглі - це дивне і моторошне, покрите туманом чистилище. Страшні та неприродні звуки пронизують цю примарну пустку. Кожен обережний і напевно в очікуванні невидимої небезпеки.

129. ЛІС ВЕЛЕТНІВ – ЯВІН

Капсула Старкіллера також приземлилася на гілках величезного дерева. Капсула розкололася надвоє при посадці. Непритомний джедай наполовину звисає з пошкодженого судна. Схожа на комаху істота, розміром два фути, спускається вниз по гілці на спину оглушеного воїна. Комаха видає страшний шиплячий звук, і слизька трубка виходить з її волохатого рота, пробуджуючи Старкіллера. Він відразу ж все усвідомлює. Його очі відкриті, але він не рухається. Раптово, одним швидким ударом, він відкидає істоту в сторону космічного апарату і вона розбивається на смерть.

Старкіллер трохи ошелешений, але йому вдається вийти з уламків. Він шукає Арту.

СТАРКІЛЛЕР
Арту! Арту Діту!

АРТУ
Рятуйте!

Старкіллер повертається і бачить малого робота, який висить вниз головою, на один з його трьох футів заплутаний лозою. Він витягує Арту і ставить його на ноги.

СТАРКІЛЛЕР
Ти не бачив Лею?

АРТУ
Вона приземлилася на іншому боці від цих дерев, приблизно вісімсот метрів.

СТАРКІЛЛЕР
Що ж, ходімо, старий друзяко. Давай зліземо з цього дерева.

130. ГІРСЬКИЙ ХРЕБЕТ В ДЖУНГЛЯХ – ЯВІН

Генерал, Ган і Трипіо досягають невеликої печери біля вершини крутого хребта. Вони швидко знімають мікропакети і кладуть їх на чистій поверхні біля входу в печеру.

ГЕНЕРАЛ (до Гана)
Перевір всередині. Трипіо, будь на варті. Слідкуй за місцевістю.

Він дивиться на енергоблоки на мікропакетах і з побоюванням похитає головою. Ган повертається з огляду внутрішньої частини печери.

ГАН
Тут не так вже й далеко. Там нічого немає.

ГЕНЕРАЛ
Допоможи мені з цим.

Ган допомагає генералу підняти верх з корпусу, що містить Вінді, молодшого з двох принців. Маленький хлопчик здається неживим, як генерал витягує його з того футляра і кладе його на підлогу печери. Ган витягує з мікропакета невеликий респіратор і кладе його на ніс хлопчика. Генерал прикріплює два електроди над його серцем.

ГАН
Він не виглядає добре.

Маленький принц починає синіти. Генерал напружується. Вінді починає повертатися до свідомості, але починає кашляти і задихатися, а потім знову непритомніє. Генерал швидко відкриває рот Вінді пластиковою трубкою і перевіряє показники на своєму блоці живлення.

ГЕНЕРАЛ
Нам треба більше енергії… розкрий пристрій Біґґса… Швидше!

Потім він кладе руки Вінді за спину і починає натискати на груди різкими, ритмічними рухами. Ган прикріплює нові електроди до серця хлопчика. Вінді знову повертається, задихаючись і кашляючи. Нарешті, він починає плакати. Генерал забирає пластикову трубку з рота і ніжно хлопає його по спині.

ГЕНЕРАЛ
Давай витягнемо Біґґса звідти. З ним проблем бути не повинно.

131. ЛІС ВЕЛЕТНІВ – ЯВІН

Старкіллер захлопнув люк капсули принцеси Леї. На відстані, нелюдські крики самотніх лісових звірів пронизали все навколо.

АРТУ
Можливо, вона пішла на пошуки нас.

Старкіллер вивчає землю навколо капсули. Є багато слідів, і багато потоптаного листя.

СТАРКІЛЛЕР
Хтось забрав її. Вона дуже боролася… Це прості сліди для слідування.

132. ГІРСЬКИЙ ХРЕБЕТ В ДЖУНГЛЯХ – ЯВІН

Біґґс і Вінді обидва неспокійно сплять на підлозі печери. Ган спостерігає за ними, коли генерал обстежує долину нижче за допомогою електробінокля.

ТРИПІО
Це близько чотирнадцяти градусів нижче горизонту ... трохи ліворуч.

Електробінокль охоплює багатий зелений ландшафт, поки вони не попадає на яскраве відображення, виявляючи певний тип структури.

ГЕНЕРАЛ
Це занадто мале, щоб бути військовою базою… Може бути пастка.

ТРИПІО
Дуже незвично…

ГЕНЕРАЛ
… Це на нашому шляху. Можливо, нам варто дослідити.

Маленький Біґґс прокидається з великим позіханням.

БІҐҐС
Гей! Де це ми?

133. ЛІС ВЕЛЕТНІВ – ЯВІН

Гігантські дерева окутані туманом, а зловісні звуки неземних істот наповнюють повітря. Старкіллер рухається тихо і обережно, за ним йде Арту, який ненароком робить гучне клацання. Молодий воїн зупиняється, і рухається до маленького робота.

СТАРКІЛЛЕР
Чекай тут. Якщо я не повернуся до нуля двісті, йди мене шукати.

Механічний коротун висловлює вдячність світлом свого комп’ютера. Старкіллер рухається швидко і тихо вперед, поки не чує сміх і голоси. Він піднімається на величезне дерево і залазить на одну з величезних нависаючих гілок. Під собою він бачить групу неохайних інопланетних мисливців, які сидять навколо печі, жартуючи і розповідаючи історії. По обидва боки від них припарковано два великих, схожих на танки «кравлери джунглів». За кравлерами п’ять вукі (величезні сірі і пухнасті звірі) повішені догори ногами на дереві. Іноді вони кидаються в приступі гніву і розчарування.

Мисливці говорять дивною мовою і хоча вони здаються трохи людиноподібними, вони слизькі, деформовані, огидні на вигляд істоти. Двоє з мисливців кричать один на одного в дружній суперечці. Одна істота без сорочки йде в «кравлер», а інші вісім істерично сміються.

Старкіллер рухається далі по гілці, щоб отримати кращий вигляд. Кілька шматочків кори відпадає і падає сто футів до землі. Мисливці не помічають. Невдовзі із кравлера виходить мисливець без сорочки тримаючи над головою принцесу Лею, яка непритомна і напівгола. Гнів Старкіллера не має меж. З жахливим воєнним кличем джедаїв молодий капітан стрибає з дерева, пролітає сто футів і приземляється серед остовпілих мисливців. Одним безперервним рухом він активує свій лазерний меч і рубає трьох підлих істот. Мисливець без сорочки кидає принцесу на плече і біжить назад в великий кравлер. Двоє інших мисливців дістають пістолети, але джедай убиває їх, перш ніж вони встигли їх використати. Три вцілілих істоти тримають пістолети і відкривають вогонь. Навколо Старкіллера видно вибухи. Один бластерний постріл попадає в гілку, де висять вукі, вони падають з гучним криком. Один з мисливців потрапив під перехресний вогонь і був вбитий.

Коли дим розсіюється, Старкіллер лежить непритомний серед палаючих уламків. Кравлер починає рухатися з табору. Постріли двох мисливців лунають після цього. Один зміг вистрибнути на борт, але інший пробігає занадто близько до звільнених вукі. ЧУБАККА, один з пухнастих велетнів, хапає його і розриває надвоє неначе дерев’яну паличку. Кравлер зникає серед лісу. Восьмифутовий Чубакка, який нагадує великого, сірого примата з великими, як в бабуїна, іклами, намагається звільнити своїх товаришів.

Старкіллер приходить до свідомості і намагається встати, але тільки стогне і знову втрачає свідомість. Вукі збираються навколо нього і тикають його пару раз, щоб побачити, чи він ще живий. Вони кричать і базікають, мабуть, в якійсь суперечці. Нарешті, ДЬЮАННА, найбільший з вукі, бере Старкіллера і кладе на своє плече. Група зникає в зарослях джунглів.

134. ТРИ БУДИНКИ – ЛІС ВЕЛЕТНІВ – ЯВІН

Ган і Триппіо несуть на своїх плечах двох маленьких хлопчиків. Генерал зупиняється на краю галявини і жестами подає всім знак стояти. Біґґс повертається і сигналізує своєму маленькому братові бути тихим. На протилежній стороні галявини до одного з величезних дерев прикріплена металева конструкція. Це невелика, не раз бита бурями хатина футуристичного дизайну. Генерал обережно наближається до структури.

ГОЛОС
Вітаємо, незнайомцю… Що я можу запропонувати вам?

Генерал обертається і перед ним стоїть ОВЕН ЛАРС, старий неохайний на вигляд антрополог.

ЛАРС (продовжує)
Я – Овен Ларс із Бестіни.

Генерал бере простягнуту руку старого.

ГЕНЕРАЛ
Я – Люк Скайвокер з Аквіли.

Він сигналізує іншим приєднатися до нього на галявині.

135. ТАБІР ВУКІ – ЯВІН

Невелика колона вукі, яку веде Чубакка, заходить на невелику галявину, оточену безліччю дерев і брудних халуп. Молоді вукі біжать з криками попереду групи, бігаючи в і з брудних маленьких жител. Гігантські, схожі на мавп вукі різного віку і розмірів пробираються на галявину. Багато стоять приголомшеними, але інші видають радісний крик і поспішають до членів групи, обіймаючи і цілуючи їх.

Дьюанна скидає непритомного Старкіллера на підвищення посеред галявини. Озброєні вукі відразу ж оточують безпорадну людину. Чубакка входить у найбільшу з хатин. Його вітає батько, АУЗІТУК, вождь племені КААПАУКУ; старий і слабкий вукі, одягнений в королівські шкури і головний убір.

136. ВСЕРЕДИНІ ПОМЕШКАННЯ АНТРОПОЛОГА – ЯВІН

Антрополог Ларс, генерал, Ган і діти сидять навколо великого столу з їжею. Ларс гукає на кухню.

ЛАРС
Беру! Де соус танта?

БЕРУ ЛАРС, добра дружина Ларса заходить, несучи невелику посудину. Вона посміхається до Ларса.

БЕРУ
Я забула! Я поставила його прямо тут, тож ти зможеш його побачити… (до Гана) Ось деякі екстракти Бум Бум. Вони дуже м'які…

ЛАРС (до генерала)
На півдні немає поселенців відколи сім'я Дау була знищена… Я боявся так, що й не зміг потрапити туди щоб поховати їх… Ці вукі – найжорсткіші тварини, яких я коли-небудь бачив. Нове плем'я переїхало туди приблизно рік тому… і з тих пір це було пекло. Тільки мисливці з Йореллії ходять туди, та багато з них не повертається.

ГЕНЕРАЛ
Де найближче місто?

ЛАРС
Немає ніяких міст… лише кілька розкиданих поселенців і один імперський аванпост… Але штурмовики не допомагають. Вони вбивають і грабують, а не захищають… Досить… Якщо ваші друзі висадилися далеко на півдні, я побоююся за них.

ГАН
Як далеко аванпост звідси?

ЛАРС
П'ять ліг… жорстоке місце.

ГЕНЕРАЛ
Якого він типу? Скільки в них підтримки?

ЛАРС
Він дуже малий, другого класу… Тільки десять або дванадцять зоряних рейдерів, я думаю.

Беру метушиться біля хлопців, які відмовляються їсти свої овочі. Вона придумує гру, яка хитро змушує їх їсти. Генерал обдумує ситуацію. Ган так їсть, наче не їв багато років.

137. ТАБІР ВУКІ – ЯВІН

Старкіллер оточений вукі. Молоді підходять, щоб краще подивитися, коли дорослі базікають і сперечаються про людину. Старкіллер зі стогоном повертається до свідомості і раптова тиша настає на зборах. Старкіллер підводиться і група вукі відходить. Молодий джедай вивчає ситуацію деякий час. Вукі, здається, злякалися цього відважного воїна. Він тягнеться до своєї зброї, але її немає. Три охоронці з довгими списами намагаються стримати Старкіллера. З гучним криком він кидається на них і вони дають йому трохи місця.

ДЖОММІЛЛІЯ, великий, лютий вукі, крокує вперед. Він щось говорить охоронцям, і вони швидко відходять. Він стоїть перед Старкіллером, хвалиться і дражнить його із списом і бойовою сокирою. Капітан вивчає воїна вукі, коли той ходить туди-сюди, трясучи пір’ям на шоломі і стукаючи в обладунки. Без попередження Старкіллер видає ще один гучний крик, який змушує Джомміллію відійти. Старкіллер продовжує свій вербальний натиск, обзиваючи вукі незрозумілими для його різними поганими словами. Джомміллія продовжує відходити в бік натовпу, на мить збентежений такою дивною поведінкою. Повільно Джомміллія починає посміхатися. Він займає оборонну позицію, потім починає істерично сміятися. Це зупиняє Старкіллера. Гігант вукі метає свою бойову сокиру з двома лезами в голову капітану. На подив Джомміллії та інших вукі, Старкіллер, з вмінням і концентрацією джедаїв, ловить сокиру в повітрі, а потім атакує свого пухнастого противника.

Джомміллія захоплений зненацька, але встигає блокувати удар Старкіллера своїм списом. Два воїни беруть участь у дикому і фантастичному поєдинку. Старкіллер розрубає спис вукі надвоє, але отримує удар в голову і на мить дезорганізований. Бойова сокира вибита з його рук. Він хапає уламок списа і ранить гіганта в живіт. Гучна команда ззовні натовпу зупиняє бій. Із натовпу виходить Чубакка і його батько, які наближаються до двох воїнів. Джомміллія поклоняється вождю і той командує відійти. Чубакка говорить до Старкіллера. Він не розуміє, але не проти можливості перевести подих. Потім Чубакка представляє свого батька, який крокує вперед і кланяється перед могутнім джедаєм. Чубакка поклоняється також, коли натовп вукі розгублено перемовляються. Коли вождь і його син підводяться, Старкіллер вклоняється їм. Це радує вукі і вони кричать і вітають.

138. БУДИНОК НА ДЕРЕВІ – ЛІС ВЕЛЕТНІВ – ЯВІН

Містер і місіс Ларс стоять на балконі свого будинку на дереві разом з Трипіо і двома малими принцами, Біґґсом і Вінді. Ган і генерал з'являються з великими рюкзаками для виживання і з лазерною зброєю.

ГЕНЕРАЛ (до Трипіо)
Ми зв'яжемося з вами, коли знайдемо їх.

ТРИПІО
Ваші накази цілком зрозумілі. Хлопці будуть в повній безпеці.

ЛАРС
Не хвилюйтесь. Патрулі так далеко не заходять. Ми подбаємо про хлопчиків.

ГЕНЕРАЛ
Ларсе, ваша доброта, безумовно, буде віддячена.

ЛАРС
Просто будьте обережними там…

Він хлопає Скайвокера по спині, коли старий джедай і завжди вірний Ган спускаються з дерева. Біля основи великого дерева воїни забираються на дві невеликі реактивні платформи.

ЛАРС (кричить до них згори)
Вони досить старі. Я сподіваюся, що з ними все буде добре!

ГЕНЕРАЛ
Тут вони просто чудо.

Трипіо і діти махають, коли транспорти з шумом вирушають. Вони летять на висоті близько п’яти футів над землею.

ЛАРС
Хорошого полювання. Хай сила інших буле з вами.

Ган і генерал махають коли їдуть на захід сонця над Явіном.

139. ТАБІР ВУКІ – ЯВІН – НІЧ

Чудовий, але шалений фестиваль вогню в розпалі. Вукі виконують танець ВАЙТА ТАР, а також співають навколо багаття. Прибувають жінки вукі, несучи факели і рухаючись по колу навколо чоловіків. Гігантські істоти занадто зайняті, щоб помітити, як малий Арту рухається навколо танцюристів. Низький робот зупиняється біля одного з помешкань і дивиться навколо. Потім він гойдаючись прямує до великої хатини вождя і заходить.

140. ТАБІР ВУКІ – ЯВІН – РАНОК

Арту виходить з хатини вождя та оглядається. Надворі тихий сірий ранок. Низький туман зависає над нинішньою безлюдною галявиною. Він повертається і подає сигнал в хатину. Старкіллер обережно виходить з забрудненого будинку. Він несе грубий рюкзак і велику бойову сокиру. Вони починають рухатися через галявину. Раптом, як нізвідки перед ними постав Чубакка. Він нічого не говорить, але чухає голову, а потім обходить навколо Старкіллера.

СТАРКІЛЛЕР
Ми йдемо… Ми маємо йти. Відійди!

Величезний вукі стає на коліна і кланяється перед молодим джедаєм. Старкіллер дивиться і посміхається.

СТАРКІЛЛЕР
Встань, друже мій. Ми ще зустрінемося.

Старкіллер йде до джунглів, а Чубакка знову стає перед ним і кланяється ще раз.

АРТУ
Чого він хоче?

Старкіллер хитає головою і чухає бороду. Він нахиляється до Чубакки.

СТАРКІЛЛЕР
Встань щоб ми могли належно поговорити.

Чубакка щось суворо бурмоче.

СТАРКІЛЛЕР
Я вдячний тобі і твоїм людям, але я повинен піти. Я хочу щоб ти мене зрозумів. Це значно полегшить справу. Йди! Йди!

Старкіллер розвертається і знову починає йти до джунглів. Чубакка підводиться і біжить за джедаєм за кілька кроків позаду. Старкіллер помічає, що вукі слідує за ним і хитає головою.

141. ЛІС ВЕЛЕТНІВ – ТАБІР МИСЛИВЦІВ – ЯВІН

Тіла вбитих мисливців покриті комахами розміром з щура. Лунає лазерний постріл і вони розбігаються по лісу. Ган і генерал перевернули одного з померлих мисливців.

ГАН
Вони натрапили на щось.

ГЕНЕРАЛ
Дивно, що вони залишили мертвих. Щось…

Постійна какофонія істот з джунглів раптово припиняється. Два воїни шукають в джунглях можливу небезпеку. Ган дістає свій лазерний пістолет. Знову починається какофонія, коли генерал активує свій лазерний меч.

ГАН
Двоє чи троє рухаються цим шляхом зі сходу.

Він уважніше слухає кілька хвилин.

ГАН (продовжує)
Це ж Арту!

Старкіллер і Арту виходять з темної листя на галявину. Він махає до Гана і генерала. Арту шкандибає за кілька кроків позаду. Чубакка бачить людей і зупиняється на краю джунглів. Він спостерігає, як Старкіллер і генерал ведуть жваві розмови. Хан бачить вукі, що ховається в тіні.

ГАН
За тобою слідують.

СТАРКІЛЛЕР
Він не може залишити. Він один з тих, кого я врятував…

Ган гукає до Чубакки на мові вукі і величезна, громіздка істота наближається до групи. Ган і вукі розмовляють кілька хвилин, а потім обіймаються ніби вони старі друзі. Старкіллер здивований.

ГАН (до Старкіллера)
Це – Чубакка, син Аузитука, принц Сава, дуже могутнього племені. Здається, вони зробили тебе божеством.

Генерал посміхається. Старкіллер збентежений.

142. ГІРСЬКИЙ ХРЕБЕТ В ДЖУНГЛЯХ – ЯВІН

Старкіллер приєднується до генерала на пагорбі з видом на імператорський форпост МАВАССІ. Все, що можна побачити в фортеці – це самотній охоронець, який стоїть на невеликому постаменті, що підвищується над джунглями.

ГЕНЕРАЛ
Їх слід веде прямо до аванпосту. Патрулі, ймовірно, зараз шукають нас.

СТАРКІЛЛЕР
Знайти її там не буде легко.

ГЕНЕРАЛ
Потрапити туди буде неможливо. Ми могли впевнено скористатися одним із цих кораблів.

Старкіллер помічає щось, що рухається в джунглях. Він оглядає територію за допомогою електробінокля.

СТАРКІЛЛЕР
Щось там відбувається… Ган!

Ган рухається поруч зі Старкіллером, за ними слідує Чубакка.

СТАРКІЛЛЕР
Твої очі краще бачать, ніж мої… Що ти про це думаєш?

ГАН
Вони виглядають як вукі… сотні їх.

Ган повертається і говорить до Чубакки, жестикулюючи у напрямку руху внизу в джунглях.

ГАН
Мабуть, це облога. Вони турбують той аванпост вже майже два роки.

ГЕНЕРАЛ
Чи намагалися вони коли-небудь взяти фортецю?

Ган запитує про це в Чубакки.

ГАН
Він говорить, що було кілька спроб штурмувати, але вони слабкі проти тої зброї.

ГЕНЕРАЛ
Це всього лише фортеця третього класу. Можливо, їм просто потрібна невелика допомога.

Старкіллер посміхається, а Ган щось говорить до Чубакки, який становиться піднесеним і щось кричить.

143. ВСЕРЕДИНІ БУДИНКУ НА ДЕРЕВІ – ЯВІН

Вхідний сигнал тривоги через радіосистему антрополога порушує спокій в будинку. Біґґс, тягнучи за собою восьминогого пухнастого гризуна, підбігає до старого радіо і вмикає приймач.

БІҐҐС
Я на зв'язку. Продовжуйте.

ГЕНЕРАЛ
Біґґс, як там ваші успіхи?

БІҐҐС
Чудово! Я спіймав топтуна.. реально великого. Назвав його «Амбер».

Він смикає за повідок і пухнастий звір видає напружений вигук.

ГЕНЕРАЛ
Чудово, Біґґс. Як твій брат? Ти добре про його піклуєшся?

БІҐҐС
Звісно. Він збирає «Абас» разом з Овеном і Беру. Я тут на чергуванні. Ви знайшли Лею?

ГЕНЕРАЛ
Ще ні. Ми будемо відсутні деякий час. Будьте з Ларсом поки ми не повернемося. Хай сила інших буде з вами.

БІҐҐС
Добре. Бережіть себе.

Трипіо заходить до кімнати, несучи тарілку з їжею. Біґґс вимикає радіо і прибирає приймач. Гучний шум і голоси йдуть з галявини внизу.

ТРИПІО
Йдіть їсти свій обід.

БІҐҐС
Вони повертаються! Вони повертаються! Вперед, Амбер!

Пухнастий гризун стає на свої вісім коротких ніг і кидається до дверей, але швидко зупиняється і починає ричати. Біґґс зупиняється за істотою.

БІҐҐС
Що трапилось, Амбер?

Біґґс дивиться у вікно і бачить імперський патруль з шести штурмовиків, які пересуваються на аеротанку. Він кидається назад, і тягне Амбер від дверей.

БІҐҐС
Тихо, Амбер. Йди сюди. Швидше.

ТРИПІО
Що трапилось?

БІҐҐС
Штурмовики. Ми маємо сховатися! Стій тихо.

Біґґс і робот штовхаються в дверях біля великої полиці. Штурмовики починають підніматися по сходах до будиночка на дереві. Кришка люка тяжка, тому робот і малий хлопець докладають великих зусиль щоб відкрити. Штурмовики заходять саме толі, коли Трипіо вже закрив люк. Штурмовиків очолює грубуватий на вигляд сержант. Вони риються всюди, рвучи все. Біґґс намагається заткнути Амбер. Раптово він про дещо згадує.

БІҐҐС
Їжа!

Сержант підходить до стола з їжею і вивчає його. Потім він бере маленьку хромову кульку з кишені і кидає її в повітря. Антени з’являються на її поверхні, коли вона плаває по кімнаті. Врешті-решт, вона витає над дверима схованки. Зловісна усмішка проноситься по обличчі сержанта, коли він підходить до дверей схованки і кладе кульку в кишеню.

Трипіо обіймає Біґґса, який відчайдушно стискає тваринку. Весь рух над ними зупиняється, і Біґґс дивиться на робота.

ТРИПІО (шепотом)
Вони все ще там. Сидимо тихо.

Тиша продовжується, і раптом двері схованки відкриваються з гучним вибухом. Амбер тікає від Біґґса і атакує сержанта. Один із штурмовиків рубає тварину своїм лазерним мечем. Сержант витягує Біґґса з його схованки. Біґґс дивиться на мертву тваринку.

СЕРЖАНТ
Так, так, ось один із них, все таки. Вислати шукачів у всіх напрямках. Знайти інших!

144. ГІРСЬКИЙ ХРЕБЕТ В ДЖУНГЛЯХ – ЯВІН

Генерал сидить за великим кам'яним столом, штовхаючи маленькі маркери навколо. Ган пояснює, що генерал робить десятьом чи п’ятнадцятьом вождям вукі, які зібралися за столом. Інколи Чубакка вставляє репліки для детальнішого пояснення чи відповіді на запитання. Старкіллер сидить позаду дивлячись на воїнів вукі і слухаючи план генерала.

ГЕНЕРАЛ
… потім вони повертаються назад. Ось де буде встановлена пастка. Ніхто не повинен просуватися. Штурм по периметру марний. Нашою єдиною надією є використати їхню зброю проти них.

Генерал робить паузу, коли Ган і Чубакка перекладають.

ГЕНЕРАЛ (до Старкіллера)
Як тільки ми захопимо ці танки, нашою головною метою має бути захист корабля. Ніхто не має втекти.

145. ІМПЕРСЬКИЙ АВАНПОСТ – ДЖУНГЛІ – ЯВІН

Троє офіцерів біжать вздовж ряду повітряних танків до периметру бункера. Там двоє штурмовиків спостерігають за джунглями. Коли прибувають офіцери, штурмовики дають їм подивитися в потужні встановлені електробіноклі. Один із штурмовиків вказує на кілька зон в густих джунглях.

146. В КІМНАТІ УПРАВЛІННЯ – ІМПЕРСЬКИЙ АВАНПОСТ – ЯВІН

Штурмовик, що сидить за панеллю управління, повертається до офіцера, який дивиться на монітор.

ШТУРМОВИК
Велика концентрація ворогів в точці Е-2.

ОФІЦЕР
Попередити загони з першого по шостий!

147. ДЖУНГЛІ – ПЕРИМЕТР АВАНПОСТА – ЯВІН

Генерал стоїть на невеликій галявині, оточеній багатьма озброєними вукі, що несуть великі блискучі щити. Ган рухається туди-сюди, криками подаючи накази до прибулих істот.

ГЕНЕРАЛ (до Гана)
Ми готові. Подай їм сигнал.

Ган подає знак молодому вукі, який починає бігти по джунглях.

148. ІМПЕРСЬКИЙ АВАНПОСТ – ДЖУНГЛІ – ЯВІН

Три великі повітряні танки повільно рухаються до периметра аванпосту. Пілоти танків виглядають з люків, вивчаючи пересування вукі. Персонал танка розмовляє один з одним через інтерком.

ПІЛОТ ТАНКА
Велика концентрація… червоний два на С-3. Давайте розіб'ємо їх.

Пілоти заходять в танки і закривають люки. Танки відкривають вогонь з лазерів, який створює стіну вибухів. Вукі відступають, а танки переслідують. Екіпажі танків відслідковують істот за допомогою електронних прицілів і сміються над втікачами.

149. ДЖУНГЛІ – ПЕРИМЕТР АВАНПОСТА – ЯВІН

Генерал стоїть на гілці дерева, спостерігаючи за наступом танків. Старкіллер на іншій гілці в декількох футах.

ГЕНЕРАЛ
Вони стали необережними борючись проти вукі. Внутрішньофазерні системи не працюють. Їх чекає невеликий сюрприз.

Старкіллер миготить сигнальним дзеркалом і це приймають вукі біля танків. Вукі діють парами, вони тримають важкі кам’яні клини, прикріплені до плетеної лози; які, у свою чергу, закріплені високо на деревах. Коли танки проходять безпосередньо під вукі, вони відпускають важкі кам'яні маятники. Клини пролітають в повітрі, акуратно відсікаючи антени, що виступають з повітряних баків.

150. В ПОВІТРЯНОМУ ТАНКУ – ДЖУНГЛІ – ЯВІН

Кілька індикаторів і моніторів гаснуть на головній панелі управління. Пілот в паніці клацає кілька перемикачів.

ПІЛОТ
Всі високо фазові одиниці не працюють. Ми втратили весь зв'язок…

СЕРЖАНТ
Відправити наземний сигнал!

Раптово всі монітори стають білими, а статика переповнює тісну кабіну. Лунають сигнали тривоги.

СЕРЖАНТ
Що це?

ПІЛОТ
Всі сигнали… сенсори… все повертається до нас. Якийсь різновид екрану відбивання. Це повне знеструмлення.

СЕРЖАНТ
Вийдіть туди і подивіться, чи можете ви щось побачити.

Пілот натискає кнопку, і головний люк повільно відсувається.

151. ДЖУНГЛІ – ПЕРИМЕТР АВАНПОСТА – ЯВІН

Пілот висовується з люка і бачить два ряди воїнів вукі, які тримають щити-відбивачі. Вони утворюють коло, який повністю охоплює масивний повітряний танк. Ган подає сигнал групі вукі на іншому дереві і вони розрубують гілку, яка була прикріплена до петлі навколо танка. Петля миттєво затягується навколо пілота і він виривається з танка, повисши на висоті п’ятдесят футів над землею. Наскільки ж швидко Старкіллер кидає невелику газову гранату у відкритий люк. Вона вибухає і танк охоплює сірий дим.

Вукі видають радісний крик і біжать на танк. Ган кричить до них щоб зупинити, але деякі добираються до знешкодженого танка до того, як дим розсіюється і їх валить з ніг газ. Старкіллер похитує головою, а потім, після того, як дим розсіявся, стрибає на задню частину нерухомого танка.

Кілька сигнальних дзеркал подають знак Гану і генералу.

ГАН
Вони взяли чотирьох полонених.

ГЕНЕРАЛ
Замаскуйте їх. Я піду зі Старкіллером.

152. В ПОВІТРЯНОМУ ТАНКУ – ДЖУНГЛІ – ЯВІН

Вукі витягують екіпаж танка коли Старкіллер перевіряє стан енергії. Генерал заходить через головний люк.

ГЕНЕРАЛ
Пошкодження є?

СТАРКІЛЛЕР
Все в порядку… Ми готові вирушати.

ГЕНЕРАЛ
То поїхали…

Генерал кричить вукі вийти з танку і вони виходять через люк.

153. ДЖУНГЛІ – ПЕРИМЕТР АВАНПОСТА – ЯВІН

Танк шумно вирушає, вражаючи багатьох вукі, які відпочивають на великому транспортному засобі. Чубакка кричить до воїнів і вони стрибають на кілька футів позаду танка, їхні щити утворюють блискучу захисну стіну.

154. ІМПЕРСЬКИЙ АВАНПОСТ – ДЖУНГЛІ – ЯВІН

Кілька офіцерів стояли на припаркованому повітряному танку, намагаючись отримати кращий огляд операції. Поряд з групою зупиняється невеликий лендспідер і генерал виходить. Офіцери привертають увагу.

ГЕНЕРАЛ
Ви щось бачили?

ОФІЦЕР
Ні, сер, але вони перестали стріляти.

ПОМІЧНИК
З ними ще й досі немає зв'язку, сер.

ГЕНРАЛ
Ніхто, здається, не знає, що відбувається.

ОФІЦЕР
Я впевнений, що вони їх розігнали, сер.

Лазерний постріл лунає і збиває вежу охорони за чверть милі від того місця, де вони стояли. Через кілька секунд повітряний танк, на якому вони стоять, вибухає на мільйон уламків. Вийшовши з джунглів, гуркоче захоплений повітряний танк, керований Старкіллером, за ним стоїть колона воїнів вукі.

Сигнали тривоги, штурмовики вибігають із казарм і битва розгорається в середині аванпоста. Вукі зі списами, сокирами і стрілками умудряються протистояти проти лазерної зброї штурмовиків. Вибухи чутно повсюди, коли вукі починають використовувати захоплені лазерні рушниці. Вони набагато запекліші бійці, ніж розніжені імперські штурмовики.

155. В ПОВІТРЯНОМУ ТАНКУ – АВАНПОСТ – ЯВІН

Старкіллер управляє повітряним танком, а генерал спостерігає за моніторами і стріляє з лазерної гармати.

ГЕНЕРАЛ
Зверни наліво. Вони намагаються відрізати нас.

156. МІСЦЕ ЗЛЬОТУ ЗОРЕЛЬОТА – ІМПЕРСЬКИЙ АВАНПОСТ – ЯВІН

Старкіллер маневрує повітряним танком перед лінією з десяти космічних кораблів, відрізаючи взвод штурмовиків. Штурмовики відкривають вогонь по танку, але вирубаються групою вукі, які рухалися за ними. Ган і Арту підбігають до танку, коли Старкіллер і генерал виходять з люка.

ГАН
Ми захопили командний центр. Все енергопостачання вимкнено. Вони беззахисні.

СТАРКІЛЛЕР
Чи знайшли Лею?

ГАН
Вони забрали її назад до Аквіли. Корабель вилетів не більше десяти годин тому.

ГЕНРАЛ (до Гана)
Установіть периметр навколо цих кораблів… Використовуйте стільки чоловіків, скільки вам потрібно.

157. ШТАБ – ІМПЕРСЬКИЙ АВАНПОСТ – ЯВІН

Старкіллер і генерал сідають за великим столом в покинутому приміщенні імперського начальника штабу. Кімната знаходиться в стані безладу; всюди розкидані папери. Арту стоїть на стільці, проектуючи на стіл зображення фортеці «зірка смерті» на орбіті Аквіли.

АРТУ
… І з'єднані з центральною системою серією пересічних мереж, аналогічними секції TB4 або F687.

Проекція перемикається на крупний план трансформатора. Генерал уважно вивчає, потім нахиляється назад у кріслі. Арту вимикає проектор.

ГЕНЕРАЛ
Я не збираюся тебе зупиняти, але я думаю, що це нерозсудливий вчинок. Навіть якщо тобі вдасться туди потрапити, вийти звідти нізащо не вийде… Просто будь терплячим. Тепер у нас достатньо кораблів для атаки.

СТАРКІЛЛЕР
Але немає пілотів…

Ган і Чубакка заходять до приміщення.

ГАН
Досі немає контакту з Овеном Ларсом або дітьми… Боюся, щось сталося.

ГЕНЕРАЛ
Попросіть Чубакку відправити двох своїх кращих воїнів, щоб забрати їх.

Ган перекладає це для Чубакки. Генерал повертається до Старкіллера, що дивиться як Чубакка залишає кімнату.

СТАРКІЛЛЕР (насмішкувато)
Вони люті воїни, але ви ніколи не навчите їх літати.

Генерал суворо дивиться на його.

ГЕНЕРАЛ
Вони будуть літати, і Аквіла буде вільною.

СТАРКІЛЛЕР
Хай сила інших буде з вами.

Генерал обнімає молодого джедая.

ГЕНЕРАЛ
Безпечно поверни її назад.

158. ЗЛІТНА СМУГА – ЗОРЕЛІТ – ЯВІН

Старкіллер, одягений як імперський пілот, і Арту піднімаються на борт одного з гігантських чотиримісних кораблів. Натовп вукі, на чолі з Чубаккою, підбадьорює джедая, який збирається в подорож. Старкіллер посміхається і махає до радісних воїнів. Генерал спостерігає за процесом з башти бункера. Він в роздумах.

159. КОСМІЧНА ФОРТЕЦЯ – АКВІЛА

Три імперські космічні транспорти пришвартовуються до величезного штучного місяця. Два менших кораблі конвою обходять велике судно, поки три кораблі не опиняються в безпеці посеред великої фортеці.

160. КОНФЕРЕНЦ-ЗАЛ – КОСМІЧНА ФОРТЕЦЯ – АКВІЛА

Генерал Вейдер з імперського космічного флоту поспішає по коридору, за ним йде група офіцерів. Вони входять у великий конференц-зал, де Лея перебуває під сильною охороною. Вона виглядає добре, але засмучена. Вейдер наближається до неї і вклоняється.

ВЕЙДЕР
Я сподіваюся, що з вами поводилися достойно? Я ваш слуга, Дарт Вейдер. Невдовзі ми зможемо повернути вас до ваших людей. (до помічника) Чи готові камери?

ПОМІЧНИК
Вони працюють над цим, сер.

Лея зухвало дивиться на нього. Вона починає говорити, але потужний удар електричним струмом охоплює її тіло, і вона кричить від сильного болю.

ВЕЙДЕР
Просто розслабтесь і все буде добре. (до охоронців) Заберіть її до двадцять п'ятої секції.

Лею примусово забирають з кімнати.

ВЕЙДЕР (до офіцера)
За який час прибудуть лікарі з Альдераану?

ОФІЦЕР
Шістдесят п'ять годин, сер.

ВЕЙДЕР
Приведіть всі пости охорони в стан готовності до їх прибуття.

Офіцер віддає вітання і виходить.

161. ІМПЕРСЬКИЙ АВАНПОСТ – ДЖУНГЛІ – ЯВІН

Величезний повітряний танк гуркоче рухаючись до імперського аванпосту. Пілот сидить біля головного люку танка, розмовляючи з командою через навушники.

ПІЛОТ
Є якісь контакти?... Це здається покинутим… Не подобається мені все це.

Танк заходить в периметр аванпосту і в поле зору потрапляє дим недавньої битви. Пілот стає занепокоєним.

ПІЛОТ
Вони були атаковані! Зворотний напрямок.

Танк зупиняється, але перш ніж він зміг розвернутися, його оточила армія вукі. Наче з нізвідки на задній частині танка з’являється вукі і хапає пілота. Командир вукі вибігає з бункера, за ним слідує стривожений, роздратований воїн. Вони дістаються до захопленого повітряного танка тоді, коли звідти витягується останній член екіпажу, а маленький Біґґс висуває голову з люка. Він переляканий. Його молодший брат Вінді виходить за ним з танка. Неподалік вукі залякують захоплених членів екіпажу.

ВІНДІ
Що вони зроблять з нами?

БІҐҐС
Я не знаю, але це виглядає недобре.

Трипіо сам себе витягує з повітряного танка, а за ним слідує Овен Ларс і його дружина. Командир вукі піднімається на борт і починає говорити до групи. Вукі продовжує деякий час, дико жестикулюючи і постійно показуючи на небо. Два хлопчика занадто налякані щоб сказати що-небудь. Нарешті, вукі стає на коліна перед ними. Трипіо ввічливо поклоняється у відповідь.

БІҐҐС
Я не розумію цього.

Вукі піднімається і знову жестикулює вгору, тільки тоді, коли космічний корабель дико гуде над полем догори ногами. Всі вукі біжать в укриття. Керівник вукі вказує на літальний апарат і безперервно бурмотить.

162. В ІМПЕРСЬКОМУ ЗОРЕЛЬОТІ – НЕБО НАД ЯВІНОМ

Чубакка сидить за штурвалом чотиримісного корабля. Його обличчя - це кострубата комбінація повної паніки і дивного релігійного досвіду. Генерал, що сидить поруч з ним, спокійно перемикає кілька кнопок на панелі керування, оскільки Ган дивиться безпосередньо за вукі.

ГЕНЕРАЛ
Ти зможеш це.

Ган також надає вукі кілька слів підтримки.

ГЕНЕРАЛ
Тепер давайте подивимося, чи зможемо ми вийти на орбіту… Натисни на це, а потім відпускай.

Чубакка слідує інструкціям, але тягнеться назад важіль занадто швидко, і корабель починає сильно вібрувати і стрибати. Чубакка вважає це смішним і починає істерично реготати. Ган стає нервовим і тихим.

ГЕНЕРАЛ
Не так швидко – Зупиняйся! Зупиняйся!

Ган кричить на вукі, який не може відповісти, тому що він сміється. Генерал тягне назад важіль. Ган похитує головою і дає генералу занепокоєний погляд.

ГЕНЕРАЛ
Не хвилюйся. Вони ще не навчилися.

Ган починає виглядати трохи хворим. Він встає і кидається до задньої частини корабля.

163. ІМПЕРСЬКА КОМІЧНА ФОРТЕЦЯ – ЗОНА СТИКУВАННЯ – АКВІЛА

Навіс зорельота відкривається і Арту та молодий джедай, переодягнений в форму пілота, виходять на платформу ангару. До нього наближається офіцер і два члени команди обслуговування і вітаються. Старкіллер дає їм документи.

СТАРКІЛЛЕР
Я тут, щоб перевірити вентиляційні отвори на ободах.

ОФІЦЕР
Ваш корабель з Явіна… Ми втратили зв'язок з ними. Що там відбувається?

СТАРКІЛЛЕР
На схід від станції Булл Пап відбувається шалена інверсія… Там реальний безлад.

Офіцер посміхається і наземна команда починає перевіряти корабель. Старкіллер йде до головного виходу в супроводі Арту. Він щось згадує, коли проходить повз станцію управління і кличе офіцера.

СТАРКІЛЛЕР
Чи не заперечуєте ви, якщо я використовую ваш ком-лінк?

ОФІЦЕР
Ні. Ви можете скористатися.

Старкіллер йде до зони контролю і робить вигляд, що розмовляє через інтерком.

СТАРКІЛЛЕР (до Арту)
Знайди зону найвищої безпеки.

Арту вставляє свою кігтясту руку в гніздо комп'ютера і пристрій оживає, передаючи інформацію роботу.

Старкіллер спостерігає за офіцером, який віддає команди щодо охорони зорельота. Арту витягує руку з комп’ютера і обоє покидають станцію контролю.

АРТУ
Станція 325 - найвища зона безпеки на борту. Це місце для затримання.

Вони зникають в коридорі.

164. ШАХТА ЛІФТА – КОСМІЧНА ФОРТЕЦЯ – АКВІЛА

Старкіллер, намагаючись виглядати непомітно, чекає горизонтального ліфта. Штурмовики і персонал фортеці приходять і йдуть, але ніхто, здається, не звертає уваги на пару. Нарешті ліфт прибуває і Старкіллер в супроводі Арту заходить туди і вони їдуть вакуумним тунелем.

165. ЗОНА ЗАТРИМАННЯ – КОСМІЧНА ФОРТЕЦЯ – АКВІЛА

Старкіллер і Арту заходять на станцію охорони. Охоронці та електронні різаки скрізь. Офіцер наближається до Старкіллера і перевіряє документи.

ОФІЦЕР
B-23 не може увійти до цієї станції.

СТАРКІЛЛЕР
Але він мені потрібен.

ОФІЦЕР
Вибачайте. Ніякого механічного персоналу. Це заборонено.

Старкіллер безпорадно дивиться, коли Арту йде до зони очікування.

ОФІЦЕР
Ви можете продовжити, але вам доведеться бути в супроводі.

Щтурмовик приєднується до Старкіллера і веде його через ряд коридорів. Старкіллер ретельно оглядає місцевість, коли він слідує за охороною.

ШТУРМОВИК
Матузіанці щойно перемогли PDR знову. Вони повинні бути в іншій лізі. Ви слідкуєте за екометрикою?

Охоронець повертається, щоб виявити, що Старкіллер зник. Він приголомшений, потім дістає невелике кругле радіо.

ШТУРМОВИК
Код шість – Тривога.

166. ЗЛІТНА СМУГА – ІМПЕРСЬКИЙ АВНПОСТ – ЯВІН

Шість вукі сидить перед Ганом і генералом, слухаючи пояснення Гана про космічні бої. Овен Ларс наближається до генерала.

ЛАРС
У нас контакт з підпіллям на Аквілі. Стає все жорсткіше. Вони можуть вивести тільки одну людину. Датос в дорозі.

ГЕНЕРАЛ
Ми повинні бути готові до того, як він прибуде.

Ган повертається до генерала.

ГАН
Вони готові вирушати.

Генерал робить коротку заяву до вукі на їхній мові. Вони гучно кричать і біжать до ряду кораблів.

167. ЗОРЕЛІТ – КОСМОС – ЯВІН

Генерал сідає за Чубаккою оскільки він веде двоє інших пілотованих вукі кораблі в формації. Вони направляються до невеликого скупчення астероїдів, що обертаються навколо поверхні планети. Генерал тихо надає для Чубакки деякі обнадійливі інструкції. Ган веде другу формацію з трьох кораблів, слідуючи за групою Чубакки. Два загони зорельотів роблять атаку на астероїди, розбиваючи їх на мільйони уламків. Генерал посміхається, і хлопає Чубакку по спині. Вукі стривожено перемовляються між собою через інтерком.

168. КОРИДОР ЗОНИ ЗАТРИМАННЯ – КОСМІЧНА ФОРТЕЦЯ – АКВІЛА

Патруль з десяти чоловік проходить через один з довгих коридорів в зоні затримання. Вони зупиняються на перехресті. Офіцер, який на чолі їх, доповідає через інтерком.

ОФІЦЕР
Бен П'ять до Мома. Все чисто.

Штурмовики розслабляються, деякі стоять у групах, інші блукають далеко, заглядаючи в різні маленькі провулки, що відокремлюються від головного коридору. Один штурмовик помічає невеликий відблиск світла в одному з вузьких коридорів і обережно рухається по темному проході, щоб перевірити його. Звідкілясь кулак оглушує штурмовика і його затягують в невелику нішу.

Офіцер завершує доповідь через інтерком і кричить до штурмовиків. Люди метушаться у всіх напрямках, а з вузького коридору виходить Старкіллер, одягнений у форму імперського штурмовика. Він приєднується до взводу, і вони йдуть.

169. СТАВКА ГЕНЕРАЛА – КОСМІЧНА ФОРТЕЦЯ – АКВІЛА

Генерал Вейдер і кілька офіцерів за прогресом в пошуках через монітори. Генерал говорить через інтерком.

ВЕЙДЕР
Нехай вони очистять зону. Приведіть шукачів.

На моніторах видно, що штурмовики зібралися біля головного входу і кілька невеликих хромових кульок кидаються в коридор. Невеликі антени виходять з хромованої поверхні і маленькі кульки пливуть по коридорах. Валорум, колись гордий лицар ситів, входить у формі штурмовика. Він привертає увагу генерала і вручає йому звіт. Вейдер хитро посміхається до Валорума.

ВАЛОРУМ
Був втрачений контакт з судном, що перевозив лікарів з Альдераана. Лікування принцеси доведеться відкласти.

ВЕЙДЕР
Ми щойно піймали в пастку вашого приятеля Старкіллера. Подивіться, як ми зробимо те, що ви вважали неможливим.

Валорум принижений, але не відволікається. Валорум отримує екстрений виклик по інтеркому.

ВЕЙДЕР
Так… Так… Виведіть на екран.

Один з моніторів переключається на роздягненого Старкіллером штурмовиків.

ВЕЙДЕР
Приведіть мені капітана охорони.

170. ЗОНА ЗАТРИМАННЯ – ГОЛОВНИЙ – ВХІД КОСМІЧНА ФОРТЕЦЯ – АКВІЛА

Три загони штурмовиків, включаючи Старкіллера, стоять біля головного входу до зони затримання, коли капітан охорони отримує накази через навушники. Старкіллер уважно вивчає ситуацію, шукаючи вихід із скрутного становища. Капітан охорони викликає сержантів взводів і дає їм ряд наказів. Вони повертаються до своїх загонів і починають оглядати війська. Старкіллер починає хвилюватися.

Сержант крокує вздовж строю і згодом опиняється перед штурмовиком, що стоїть біля Старкіллера. Він не бачить можливостей врятуватися і здивований. Раптово він вибігає зі строю і біжить до коридору.

КАПІТАН ОХОРОНИ
Командири загонів!

Десять штурмовиків вибігають і починають погоню. Старкіллер біжить по коридору, завертає за ріг і натрапляє на тупик. Штурмовики забігають за поворот і протистоять загнаному джедаю. Звук лазерних мечів лунає коридором. Старкіллер займає захисну позицію, його світловий меч голосно гуде. Штурмовики атакують. Вони воюють з майстерністю і хоробрістю, але врешті-решт всіх вбиває непереможний воїн джедай.

Старкіллер відривається від штурмовиків і біжить по довгому коридору. Захисні двері зачиняються, відрізаючи шлях до втечі. Він повертається і бачить,  що двері на іншому кінці коридору теж зачинені. Перш ніж він зміг зробити будь-яку спробу відкрити двері, газ заповнив заблокований коридор. Старкіллер падає на підлогу.

171. СТАВКА ГЕНЕРАЛА – КОСМІЧНА ФОРТЕЦЯ – АКВІЛА

Вейдер сміється, спостерігаючи за несвідомим Старкіллером на телевізійних моніторах. Всі інші офіцери в кімнаті сміються і жартують, крім Валорума, який залишається похмурим і зосередженим.

ГЕНЕРАЛ (до Валорума)
Заберіть його до спеціальної секції.

Валорум віддає вітання і йде з офісу. Вейдер сміється знову.

172. ЗЛІТНА СМУГА – ІМПЕРСЬКИЙ АВНПОСТ – ЯВІН

Дев'ять блискучих космічних кораблів стоять в ряд вздовж краю джунглів. На великих дефлекторних плавцях космічного апарату були намальовані химерні та барвисті малюнки вукі. Деякі зображення перетворюють кораблі на величезних і гротескних тварин, інші створюють унікальні мозаїчні візерунки. Екіпажі вукі з чотирьох осіб гордо стоять перед своїми кораблями. Генерал, разом з Ганом і лідером підпілля Датосом, розглядають зібраних вукі.

В одному з екіпажів вукі пілот збирає бліх із спини свого хвостового стрільця. Коли генерал проходить, він привертає увагу. Очі генерала сяють, коли він демонструє лідеру підпілля свої ударні сили. Коли вони проінспектували останній зореліт, Датос повертається до генерала.

ДАТОС
В мене немає слів. Це неймовірно. Найбільш вражаючий показ. Вперше з моменту загарбання я відчуваю справжню надію.

ГЕНЕРАЛ
Ваші люди будуть готові?

ДАТОС
Наші сили вже почали саботувати їх систему зв'язку. Табір біженців в МАНАНЙО проводить рейди проти суден з Альдераану. Ось так ми перехопили тих лікарів…

ГЕНЕРАЛ (до Гана)
Хай заходять до кораблів… Ми вирушаємо. (до Датоса) Висилайте закодований сигнал.

173. КАМЕРА ЗАТРИМАННЯ – КОСМІЧНА ФОРТЕЦЯ – АКВІЛА

Генерал Вейдер і Валорум спостерігають за тим, як медик повертає до тями Старкіллера, який прив'язаний до вертикальної плити, захищеної різаками.

МЕДИК
Він приходить в себе.

Медик відступає і кидає перемикач, який активує різаки. Синє світіння оточує Старкіллера, коли він прокидається і бачить Вейдера і Валорума.

ВЕЙДЕР
Не зважаючи на всі міти і створені проблеми, ти не виглядаєш великим…

Він сміється і залишає Валорума самостійно в кімнаті з молодим джедаєм. Валорум здається сумним і розчарованим з часу схоплення знатного воїна. Вони дивляться один на одного на кілька хвилин.

ВАЛОРУМ
Ти безумний, якщо прийшов сюди. Охорона тут така… це просто неможливо. Чому? … Заради неї? Я не можу повірити, що твоя відданість є такою сильною. Ти великий воїн… але ти більший дурень. Це місце для андроїдів, ні кодексу, ні честі. Наші шляхи непридатні тут. Чому ти не міг залишитися осторонь?

Він виривається з камери. Старкіллер намагається звільнити себе.

174. НЕТРІ – КОСМОПОРТ ҐОРДОН – АКВІЛА

Молодий партизан, Окко, слухає невеликий передавач в секретній шафі за головним приміщенням закинутого будинку. Він підстрибує і біжить в головний зал, де Квіст і кілька інших чоловіків сидять навколо столу, покритого картами і планами.

ОККО
Це Датос. Ми маємо рухатися.

Всі підбадьорюються і починають обійматися і хлопати один одного по спині. Нарешті вони заспокоюються.

КВІСТ
Йдіть до своїх організацій. (до Окко) Який час коду?

ОККО
Нуль три тридцять…

КВІСТ
Нехай сила інших буде з тобою.

Чоловіки урочисто потискують руки і виходять з кімнати.

175. ОФІС ГУБЕРНАТОРА – КОСМІЧНА ФОРТЕЦЯ – АКВІЛА

Старкіллер стоїть на невеликій платформі перед губернатором Годааком і Верховним Консулом. Його руки тримаються за спиною за допомогою електричних наручників.

ГУБЕРНАТОР
… І я впевнений, що імператор буде насолоджуватися вашим стратою. Я тільки шкодую, що не буду там. Це повинно покласти край міту про джедаїв раз і назавжди. Заберіть його на Альдераан.

Валорум крокує вперед із загоном штурмовиків і проводить ув'язненого. Вейдер і губернатор здаються дуже задоволеними собою. Валорум з огидою дивиться назад.

176. КОНТРОЛЬНИЙ ЦЕНТР КОСМІЧНА ФОРТЕЦЯ – АКВІЛА

У великій центральній контрольній кімнаті два офіцери сидять біля ряду моніторів і гігантських зчитувачів.

ПЕРШИЙ ОФІЦЕР
Дивись! Весь цей сектор просто вмер. Ми втрачаємо контакт з поверхнею. Використовуйте з’єднання IF і дізнайтеся, що відбувається.

177. ЗОНА СТИКУВАННЯ КОСМІЧНА ФОРТЕЦЯ – АКВІЛА

Валорум зупиняє загін, який охороняє Старкільєра на оглядовому майданчику з видом на порт зорельота. Валорум доповідає офіцеру на варті.

ВАЛОРУМ
Де корабель?

ОФІЦЕР
Він в дорозі. Буде за кілька хвилин.

Валорум повертається до свого загону і бачить, як великий корабель повільно наближається до місця стикування. Він дивиться на Старккіллера, який стоїть зухвало, готовий зустріти свою долю.

Валорум продовжує вивчати Старкіллера. Молодий джедай поглянув на його. Повільно космічний корабель з гуркотом пристиковується. Штурмовики пильнують, але Валорум хапає два лазерні мечі і одним швидким рухом розрубає наручники на Старкіллеру і кидає йому меча. Старкіллер займає захисну позицію, коли штурмовики усвідомлюють, що трапилось і дістають мечі.

ВАЛОРУМ
Сюди!

Два воїни пробиваються через бічний вихід. За ними зачиняються двері і Валорум розбиває замок, зупиняючи війська на оглядовому майданчику. Вони біжать по коридору і зупиняються на перехресті.

ВАЛОРУМ
Сюди! Ми можемо захопити зореліт і втекти звідси, перш ніж вони здогадаються.

СТАРКІЛЛЕР
Я не піду без принцеси.

ВАЛОРУМ
Це неможливо; всюди пастки… ти безумний!

Старкіллер просто усміхається і проходить по проходу, що веде до зони затримання. Валорум мчить і наздоганяє його. Сигнал тривоги лунає коридорами.

178. ЗОРЕЛЬОТИ ВУКІ – КОСМОС

Генерал керує трьома загонами, з трьох космічних кораблів кожен у напрямку сяючої планети Аквіла.

ГЕНЕРАЛ
Ось вона. Активуйте дефлекторні щити.

179. ЗОНА ЗАТРИМАННЯ КОСМІЧНА ФОРТЕЦЯ – АКВІЛА

Валорум говорить з капітаном охорони. Він дико жестикулює, ніби сталося щось важливе. Чотири штурмовики йдуть до центру зони затримання, ведучи зв’язану принцесу Лею. Капітан охорони віддає вітання Валоруму, як лицарю Ситів, який разом із чотирма штурмовиками і Леєю йде звідти.

180. ТЮРЕМНИЙ КОРИДОР КОСМІЧНА ФОРТЕЦЯ – АКВІЛА

Старкіллер сміливо з'являється в кінці коридору, обличчям до Валорума і штурмовиків.

ВАЛОРУМ
Взяти його!

Штурмовики кидаються на Старкіллера з мечами. Вони ніщо проти тренованого джедая. Він швидко з ними розправляється, а Валорум звільняє принцесу. Трійка рушає до іншого коридору. Принцеса обіймає Старкіллера.

ВАЛОРУМ
У нас є лише кілька секунд, перш ніж вони знайдуть нас. Всі коридори заблоковані…

Старкіллер помічає невеликий сміттєпровід на стіні коридору. Він підходить і роздивляється його.

СТАРКІЛЛЕР
Це герметичне?

Валорум киває так, і вони кидають принцесу в отвір і швидко слідують.

181. СМІТТЄПРОВІД КОСМІЧНА ФОРТЕЦЯ – АКВІЛА

Тріо ковзає по ряду схилів, поки вони не опиняються у великій кімнаті, повній сміття. Старкіллер помічає двері і намагається їх відкрити.

ВАЛОРУМ
Вони заблоковані… Нам доведеться знайти інший шлях, або якийсь спосіб вимкнути живлення…

Вони шукають в кімнаті з гладкими стінами ще один вихід.

182. СТАВКА ГУБЕРНАТОРА КОСМІЧНА ФОРТЕЦЯ – АКВІЛА

Губернатор Годаак спостерігає за генералом Вейдером, як він керує полюванням на Старкіллера і Валорума. Вони дивляться за переміщенням штурмовиків через монітори. Шукачі літають по коридорах. Генерал отримує звіт від офіцера на іншому моніторі.

ОФІЦЕР
Ми втратили контакт з поверхнею. Існує висока ймовірність повстання. Навіть з’єднання IF не працює.

ГЕНЕРАЛ
Використовуйте нестандартне реле та приведіть всі підрозділи в стан боєготовності.

Офіцер зникає з монітору і там з’являється капітан охорони.

КАПІТАН
Всі секції з D по P-12 чисті. У нас є підстави підозрювати, що вони втекли через систему утилізації сміття. Ми перевіряємо… (його перериває схвильований штурмовик, який щось говорить йому) … Ми знайшли їх у Сміттєсховищі B-29. Ви повинні …

На одному з інших моніторів блимає червоне світло.

ГЕНЕРАЛ
Зачекайте…

На другому моніторі з'являється контролер.

КОНТРОЛЕР
Зорельоти наближаються, три загони. Імперська конструкція, але не очищена…

ГЕНЕРАЛ
Загальна тривога. Бойові станції…

Генерал повертається до капітана охорони.

КАПІТАН
Ви повинні мати їх на екрані.

Сигнали тривоги звучать по всій фортеці. Світло мигає попередженням.

182. СМІТТЄСХОВИЩЕ – КОСМІЧНА ФОРТЕЦЯ – АКВІЛА

Вмикається прожектор, який показує Валорума і Старкіллера, що намагаються відзкрити двері. Принцеса встає і дивиться в прожектор. Голос Вейдера чутно через інтерком.

ВЕЙДЕР
Боюся, у мене немає більше часу, щоб мати справу з вами. Безглузда і нікчемна атака ваших друзів змушує мене прийняти досить неприємний курс подальших дій. Ваша страта має бути прискорена.

Інтерком вимикається і сильний гуркіт починає трясти кімнату. З гучним криком принцеса вказує на далеку стіну; вона починає наближатися до їх трьох. Ситуація виглядає безнадійною.

183. КОСМОС – ЗОРЕЛЬОТИ ВУКІ – АКВІЛА

Лазерний вогонь з космічної фортеці створює стіну смерті, яку три ескадрильї зоряних кораблів вукі дивом проходять непошкодженими. Генерал викрикує накази кораблям вукі і Чубакка зі своїм загоном кидаються в атаку. Лазерний вогонь з яскраво розмальованого корабля Чубакки вражає один із головних терміналів на поверхні фортеці. Він вибухає, створюючи дивні електричні дуги, а потім зникає.

Ган і генерал також концентрують вогонь на відмінних чорних енергетичних терміналах. Ще двоє знищені в іскристому спектаклі. Починається ланцюгова реакція, яка створює серію вибухів, що перескакують по поверхні фортеці від одного терміналу живлення до іншого.

184. СМІТТЄСХОВИЩЕ – КОСМІЧНА ФОРТЕЦЯ – АКВІЛА

Звуки вибухів можна почути навіть через шум сміттєвої машини. Стіна рухається за кілька ярдів від роздушування Валорума, Старкіллера і принцеси. Вони все ще відчайдушно намагаються якось зупинити невпинну стіну, але безрезультатно. Світло блимає, а потім знову вмикається, а рухома стіна зупиняється. Лея видихає з полегшенням.

СТАРКІЛЛЕР
Вони, напевно, втратили енергію.

Валорум підходить до дверей і ударом відкриває їх. Вони тікають із своєї пастки смерті.

185. КОСМОС – ЗОРЕЛЬОТИ ВУКІ – АКВІЛА

Один з кораблів вукі опинився під перехресним вогнем і зникає в хмарі диму. Інший корабель з невідомої причини вдаряється об поверхню фортеці, створюючи величезний вибух.

186. ГОЛОВНИЙ КОРИДОР – КОСМІЧНА ФОРТЕЦЯ – АКВІЛА

Старкіллер, Валорум і принцеса збиті з ніг вибухом на підлогу коридору. Вони знову встають і йдуть по коридору. Голос викликає із сполучного коридору.

АРТУ
Гей! Сюди.

Трійка повертається і бачить малого Арту, який стоїть на іншому кінці коридору. Він махає їм своєю кігтястою рукою і хитається.

АРТУ
Енергетичне ядро перевищує коефіцієнт напруги на вісім десятих. Капсули магнітного синтезу перегріті. Це може становити безпосередню небезпеку.

ВАЛОРУМ
Є станція рятувальних капсул в іншому кінці секції… Швидше.

Група в супроводі Арту кидається до рятувальних капсул, але збиваються з ніг ще одним вибухом, який трясе коридор.

187. СТАВКА ГУБЕРНАТОРА – КОСМІЧНА ФОРТЕЦЯ – АКВІЛА

Помічники й офіцери бігають по офісу, коли Вейдер намагається тримати все під контролем. Губернатор Годаак зберігає спокій, спостерігаючи за прогресом в битві. Вейдер повертається до губернатора.

ВЕЙДЕР
Вони точно визначили кожен термінал. Це неможливо. Хто вони? Звідки вони прийшли? Електромагнітне перенесення почалося… Їх не зупинити…

ГУБЕРНАТОР
Продовжити битву…

ВЕЙДЕР
Ми вже втратили контроль за планетою. Ми маємо покинути корабель поки є час… Умови набагато гірші, ніж…

ГУБЕРНАТОР
Продовжити битву… Ця фортеця непереможна. Я не здамся.

Гігантський вибух проноситься через офіс.

188. КОСМОС – ЗОРЕЛЬОТИ ВУКІ

Крихітні зорельоти створюють серію вибухів по поверхні космічної фортеці. Лазерний вогонь повсюди. Один з космічних кораблів, що летить близько до поверхні, відстає і потрапляє у вибух та зникає.

ГЕНЕРАЛ
Ган! Вивести всіх звідси. Все це скоро знищиться. Повертаймо на Ґордон. Забираймося.

Ган передає наказ до вукі, а потім кораблі віддаляються від пошкодженої фортеці.

189. ГОЛОВНИЙ КОРИДОР – КОСМІЧНА ФОРТЕЦЯ – АКВІЛА

Група пробилася крізь діру в стіні і залазить в рятувальні капсули. Старкіллер допомагає принцесі зайти, коли Валорум і Арту заходять до іншої. По всьому коридору лунають сирени. Троє штурмовиків біжать до рятувальних капсул, стріляючи з пістолетів. Валорум стріляє у відповідь і зупиняє штурмовиків. Люки закриті і капсули викидаються в космос.

190. РЯТУВАЛЬНІ КАПСУЛИ – ОРБІТА – АКВІЛА

Дві рятувальні капсули дрейфують до тихої поверхні планети. Старкіллер і принцеса обнімаються і він ніжно її цілує. Вони спостерігають, як зловісна фортеця стає все менша і менша, коли вони відходять. Раптово великий спалах заміняє собою фортецю і уламки пролітають повз капсули. Відбувається кілька гігантських вибухів, а потім залишається хмара диму на тому місці, де колись розташовувалася могутня фортеця на орбіті Аквіли.

191. ТРОННА ЗАЛА – ПАЛАЦ СВІТЛА – АКВІЛА

Королева Лея, у всій її величі, сидить на прекрасному троні Аквіли. Старкіллер і генерал стоять справа від неї. Кілька старих радників стоять зліва від неї. Ган представляє Чубакку і делегацію вукі з договором, подарунками і медаллю слави. Вони вклоняються і виходять. Ган рухається в одну сторону переповненого приміщення. Валорум стоїть за ним. Вони дивляться, як два роботи, Арту і Трипіо, наближаються до королеви і вклоняються.

КОРОЛЕВА
Ваша служба Аквілі високо цінується. Ваи назначений клас А-4, ви будете служити Аннікіну Старкіллеру, новому Лорду Протектору Аквіли. Підведіться!

Роботи встають і виходять через довгий вестибюль до трону. Королева повертається і посміхається до Старкіллера і генерала. Генерал і Старкіллер вітають свою нову королеву.

КІНЕЦЬ

1 коментар: